Hop til hovedindhold
Denne side er blevet automatisk oversat fra engelsk.
Udgivet Materiale

Information til flygtninge

Det Multikulturelle Informationscenter har udgivet brochurer med information til personer, der netop har fået status som flygtninge i Island.

De er manuelt oversat til engelsk, arabisk, persisk, spansk, kurdisk, islandsk og russisk og kan findes i vores publicerede materialesektion .

For andre sprog kan du bruge denne side til at oversætte oplysningerne til det sprog, du ønsker, ved at bruge oversættelsesfunktionen på stedet. Men bemærk, det er en maskinoversættelse, så det er ikke perfekt.

Arbejde

Arbejde og job i Island

Beskæftigelsesfrekvensen (andelen af mennesker, der arbejder) i Island er meget høj. I de fleste familier skal begge voksne normalt arbejde for at kunne drive deres hjem. Når begge arbejder uden for hjemmet, skal de også hjælpe hinanden med at gøre husarbejdet og opdrage deres børn.

At have et arbejde er vigtigt, og ikke kun fordi du tjener penge. Det holder dig også aktiv, involverer dig i samfundet, hjælper dig med at få venner og spille din rolle i fællesskabet; det resulterer i en rigere oplevelse af livet.

International beskyttelse og arbejdstilladelser

Hvis du er under international beskyttelse i Island, kan du bo og arbejde i landet. Du skal ikke søge om en særlig arbejdstilladelse, og du kan arbejde for enhver medarbejder.

Opholdstilladelser på humanitære grunde og arbejdstilladelser

Hvis du har fået en opholdstilladelse af humanitære grunde ( af mannúðarástande ), kan du bo i Island, men du er ikke automatisk i stand til at arbejde her. Bemærk venligst:

  • Du skal ansøge Immigrationsdirektoratet ( Útlendingastofnun ) om en midlertidig arbejdstilladelse. For at gøre dette skal du indsende en ansættelseskontrakt.
  • Arbejdstilladelser udstedt til udenlandske statsborgere, der bor i Island under midlertidige opholdstilladelser, er knyttet til deres arbejdsgivers ID ( kennitala ). hvis du har denne type arbejdstilladelse, må du kun arbejde for den. Hvis du vil arbejde for en anden arbejdsgiver, skal du søge om en ny arbejdstilladelse.
  • En første midlertidig arbejdstilladelse gælder for højst én Du skal forny den, når du fornyer din opholdstilladelse.
  • Midlertidige arbejdstilladelser kan forlænges for op til to år ad gangen.
  • Efter at have været hjemmehørende (have lögheimili ) i Island i tre sammenhængende år, og en midlertidig arbejdstilladelse, kan du ansøge om en permanent arbejdstilladelse ( óbundið atvinnuleyfi ). Permanente arbejdstilladelser er ikke knyttet til nogen bestemt arbejdsgiver.

Arbejdsdirektoratet ( Vinnumálastofnun, forkortelse VMST )

Der er et særligt team af medarbejdere i direktoratet til at rådgive og hjælpe flygtninge med:

  • Leder efter arbejde.
  • Rådgivning om muligheder for studie (læring) og arbejde.
  • At lære islandsk og lære om det islandske samfund.
  • Andre måder at forblive aktiv på.
  • Arbejd med støtte.

VMST har åbent mandag-fredag fra 09-15. Du kan ringe og bestille tid hos en rådgiver (rådgiver). VMST har afdelinger over hele Island.

Se her for at finde den nærmeste:

https://www.vinnumalastofnun.is/um-okkur/thjonustuskrifstofur

  • Kringlan 1, 103 Reykjavík. Tlf.: 515 4800
  • Krossmói 4a – 2. sal, 260 Reykjanesbær Tlf.: 515 4800

Arbejdsudveksling (jobsøgningsbureauer; arbejdsformidlingsbureauer)

Der er et særligt team af medarbejdere hos VMS til at hjælpe flygtninge med at finde arbejde. Der er også en liste over vikarbureauer på VMS' hjemmeside: https://www.vinnumalastofnun.is/storf-i-bodi/adrar-vinnumidlanir

Du kan også finde ledige stillinger her:

www.storf.is

www.alfred.is

www.job.visir.is

www.mbl.is/atvinna

www.reykjavik.is/laus-storf

https://www.stjornarradid.is/efst-a-baugi/laus-storf-a-starfatorgi

Evaluering og anerkendelse af udenlandske kvalifikationer

  • ENIC/NARIC Island yder hjælp til anerkendelse af kvalifikationer (eksaminer, grader, eksamensbeviser) fra lande uden for Island, men udsteder ikke driftslicenser. http://www.enicnaric.is
  • IDAN Uddannelsescenter (IÐAN fræðslusetur) evaluerer udenlandske erhvervsmæssige kvalifikationer (undtagen for elektrofag): https://idan.is
  • Rafmennt varetager evaluering og anerkendelse af el-fagkvalifikationer: https://www.rafmennt.is
  • Direktoratet for Folkesundhed ( Embætti landlæknis ), Direktoratet for Uddannelse ( Menntamálatofnun ) og Ministeriet for Industri og Innovation ( Atvinnuvega- og nýsköpunarráðuneytið ) udsteder driftstilladelser til de erhverv og erhverv, der hører under deres myndighed.

En rådgiver hos VMST kan forklare dig, hvor og hvordan du får dine kvalifikationer eller driftslicenser vurderet og anerkendt i Island.

Skatter

  • Islands velfærdssystem er finansieret af de skatter, som vi alle. Staten bruger de penge, der betales i skat, til at dække udgifterne til offentlige ydelser, skolesystemet, sundhedsvæsenet, bygge og vedligeholde veje, foretage ydelsesudbetalinger mv.
  • Indkomstskat ( tekjuskattur ) trækkes fra al løn og tilfalder staten; kommuneskat ( útsvar ) er en skat af løn, der betales til den kommune (kommune), hvor du bor.

Skat og personlig skattefradrag

  • Du skal betale skat af al din indtjening og enhver anden økonomisk bistand, du modtager.
  • Alle får en personlig skattefradrag ( persónuafsláttur ). Det var ISK 56.447 om måneden i 2020. Det betyder, at hvis din skat beregnes til ISK 100.000 om måneden, betaler du kun ISK 43.523. Par kan dele deres personlige skattefradrag.
  • Du er ansvarlig for, hvordan din personlige skattefradrag bruges.
  • Personlige skattefradrag kan ikke overføres fra det ene år til det andet.
  • Din personlige skattefradrag træder i kraft fra den dato, hvor dit hjemsted ( lovheimili ) er registreret i folkeregistret. Tjener du for eksempel penge med start i januar, men dit domicil er registreret i marts, skal du sikre dig, at din arbejdsgiver ikke mener, du har et personligt skattefradrag i januar og februar; hvis det sker, ender du med at skylde penge til skattevæsenet. Du skal være særlig opmærksom på, hvordan din personlige skattefradrag anvendes, hvis du arbejder i to eller flere job, hvis du modtager betaling fra Forældreorlovsfonden ( fæðingarorlofssjóður ) eller fra Arbejdsdirektoratet eller økonomisk bistand fra din kommune.
  • Hvis du ved en fejl får mere end 100 % personlig skattefradrag (f.eks. hvis du arbejder for mere end én arbejdsgiver eller modtager ydelser fra mere end én institution), skal du betale penge tilbage til skatten myndigheder. Du skal fortælle dine arbejdsgivere eller andre betalingskilder, hvordan din personlige skattefradrag bliver brugt, og sørge for, at den rigtige andel anvendes.

Selvangivelser ( skattaskýrslur, skattframtal )

  • Din selvangivelse ( skattframtal ) er et dokument, der viser alle dine indtægter (løn, løn) og også hvad du ejer (din formue), og hvilke penge du skyldte (passiver; skuldir ) under det foregående Skattemyndighederne skal have de rigtige oplysninger, så de kan beregne, hvilken skat du skal betale, eller hvilke ydelser du skal modtage.
  • Du skal indsende din selvangivelse online på http://skattur.is primo marts hvert år.
  • Du logger ind på skattehjemmesiden med en kode fra RSK (skattemyndigheden) eller ved hjælp af elektronisk ID.
  • Islandske Skat og Told (RSK, skattemyndigheden) udarbejder din online selvangivelse, men du skal tjekke den igennem, før den godkendes.
  • Du kan personligt henvende dig til skattekontoret i Reykjavík og Akureyri for at få hjælp til din selvangivelse, eller få hjælp på telefon på 422-1000.
  • RSK yder ikke (hvis du ikke taler islandsk eller engelsk, skal du have din egen tolk).

Vejledning på engelsk om, hvordan du indsender din selvangivelse: https://www.rsk.is/media/baeklingar/rsk_0812_2020.en.pdf

Fagforeninger

  • Fagforeningernes hovedrolle er at indgå aftaler med arbejdsgiverne om de lønninger og andre vilkår (ferie, arbejdstid, sygefravær), som fagforeningsmedlemmer skal modtage, og at forsvare deres interesser på arbejdsmarkedet.
  • Alle, der betaler kontingent (penge hver måned) til en fagforening, optjener rettigheder hos fagforeningen og kan opbygge mere omfattende rettigheder efterhånden, selv over kort tid på arbejdet.

Hvordan din fagforening kan hjælpe dig

  • Med information om dine rettigheder og pligter på arbejdsmarkedet.
  • Ved at hjælpe dig med at beregne din løn.
  • Hjælper dig, hvis du har mistanke om, at dine rettigheder bliver krænket.
  • Forskellige former for tilskud (økonomisk hjælp) og andre ydelser.
  • Adgang til erhvervsrettet revalidering, hvis du bliver syg eller kommer ud for en arbejdsulykke.
  • Nogle fagforeninger betaler en del af udgiften, hvis du skal rejse mellem forskellige dele af landet til en operation eller lægeordineret lægeundersøgelse, men kun hvis du først har søgt om hjælp hos Socialforsikringsstyrelsen ( Tryggingarstofnun ) og din ansøgning er blevet afvist.

Økonomisk hjælp (tilskud) fra fagforeninger

  • Tilskud til, at du kan deltage i workshops og studere sammen med dit job.
  • Tilskud til hjælp til at forbedre og passe på dit helbred, fx til betaling af kræfttest, massage, fysioterapi, fitnesstimer, briller eller kontaktlinser, høreapparater, konsultationer hos psykologer/psykiatere mv.
  • Dagpenge (økonomisk støtte for hver dag, hvis du bliver syg; sygedagpenningar ).
  • Tilskud til at dække udgifter, fordi din partner eller barn er syg.
  • Ferietilskud eller betaling af udgifter til leje af sommerhuse ( orlofshús ) eller lejligheder til rådighed for kort leje ( orlofsíbúðir ).

At blive betalt under bordet ( svört vinna )

Når arbejdere bliver betalt for deres arbejde kontant, og der ikke er nogen faktura ( reikningur ), ingen kvittering ( kvittun ) og ingen lønseddel ( launaseðill ), kaldes dette 'betaling under bordet' ( svört vinna, að vinna svart – ' arbejder sort'). Det er imod loven, og det svækker sundhedsvæsenet, den sociale velfærd og uddannelsessystemerne. Hvis du accepterer betaling 'under bordet', optjener du heller ikke rettigheder på samme måde som andre arbejdere.

  • Du har ingen løn, når du holder ferie (årsferie).
  • Du har ingen løn, når du er syg eller ikke kan arbejde efter en ulykke.
  • Du er ikke forsikret, hvis du kommer ud for en ulykke, mens du er på arbejde.
  • Du vil ikke være berettiget til dagpenge (løn, hvis du mister dit arbejde) eller forældreorlov (fri fra arbejde efter et barns fødsel).

Skattesvig (skatteunddragelse, skattesnyd)

  • Hvis du med vilje slipper for at betale skat, skal du betale en bøde på mindst det dobbelte af det beløb, du skulle have betalt. Bøden kan være så meget som ti gange beløbet.
  • For større skattesvig kan du komme i fængsel i helt op til seks år.

Børn og unge

Børn og deres rettigheder

Personer under 18 år klassificeres som børn. De er juridiske mindreårige (de er ikke i stand til at påtage sig ansvar i henhold til loven), og deres forældre er deres værger. Forældre har pligt til at passe deres børn, passe dem og behandle dem med respekt. Når forældre træffer vigtige beslutninger for deres børn, bør de lytte til deres synspunkter og respektere dem, alt efter børnenes alder og modenhed. Jo ældre barnet er, jo mere bør hans eller hendes meninger tælle.

  • Børn har ret til at være sammen med begge deres forældre, selvom forældrene ikke bor
  • Forældre har pligt til at beskytte deres børn mod respektløs behandling, psykisk grusomhed og fysisk vold. Forældre må ikke opføre sig voldeligt over for deres børn.
  • Forældre har pligt til at skaffe deres børn bolig, tøj, mad, skoleudstyr og andre nødvendige ting.

(Denne information er fra Børneombudsmandens hjemmeside, https://www.barn.is/born-og- ungdommer/rettindi-barna-og-unglinga/ )

  • Kropslig (fysisk) afstraffelse er forbudt. Du kan bede om råd og hjælp fra en socialrådgiver med måder at opdrage børn på, som er anerkendt i Island.
  • Ifølge islandsk lov er kvindelig kønslemlæstelse strengt forbudt, uanset om den udføres i Island eller Straffen kan være op til 16 års fængsel. Både forbrydelsesforsøget såvel som deltagelse i en sådan handling er ligeledes strafbar. Loven gælder for alle islandske statsborgere, såvel som dem, der bor i Island, på tidspunktet for forbrydelsen.
  • Børn må ikke giftes i. Enhver vielsesattest, der viser, at en eller begge personer i et ægteskab var under 18 år på tidspunktet for ægteskabet, accepteres ikke som gyldige i Island.

For mere information om børns rettigheder i Island, se:

Førskole

  • Førskole (børnehave) er den første fase af skolesystemet i Island, og er for børn på 6 år og derunder. Førskolerne følger et særligt program (National Curriculum Guide).
  • Førskole er ikke obligatorisk i Island, men omkring 96 % af børn i alderen 3-5 går
  • Førskolepersonale er fagfolk, der er uddannet til at undervise, uddanne og tage sig af børn. Der bliver lagt en stor indsats i at få dem til at føle sig godt tilpas og udvikle deres talenter maksimalt, alt efter hver enkelts behov.
  • Børn i førskolealderen lærer ved at lege og lave Disse aktiviteter danner grundlaget for deres uddannelse på det næste niveau i skolen. Børn, der har været gennem førskole, er bedre forberedt til læring i ungdomsskolen. Dette gælder især for børn, der ikke vokser op med at tale islandsk derhjemme: de lærer det i førskolen.
  • Førskoleaktiviteter giver børn, hvis modersmål (førstesprog) ikke er islandsk, et godt udgangspunkt i islandsk. Samtidig opfordres forældrene til på forskellig vis at understøtte barnets førstesprogsfærdigheder og læring.
  • Børnehaverne forsøger, så vidt de kan, at sikre, at vigtig information præsenteres på andre sprog for børnene og deres forældre.
  • Forældre skal tilmelde deres børn til førskolepladser. Det gør du på kommunernes (de lokale myndigheder, f.eks. Reykjavík, Kópavogur) on-line (computer)systemer. Hertil skal du have et elektronisk ID.
  • Kommunerne yder tilskud til (betaler en stor del af udgifterne til) børnehaver, men børnehaverne er ikke helt gratis. Prisen for hver måned er lidt forskellig fra sted til sted. Forældre, der er enlige, studerer eller har mere end ét barn i børnehave, betaler et mindre gebyr.
  • Børn i førskolealderen leger de fleste dage udenfor, så det er vigtigt, at de har ordentlig påklædning efter vejret (kold vind, sne, regn eller sol). http://morsmal.no/no/foreldre-norsk/2382-kle-barna-riktig-i-vinterkulda
  • Forældre bliver hos deres børn i børnehaven de første dage for at hjælpe dem med at vænne sig til det. Der får forældrene alle de vigtigste informationer.
  • For mere om børnehaver på flere sprog, se Reykjavík Citys hjemmeside: https://reykjavik.is/baeklingar-fyrir-foreldra-brochures-parents

Ungdomsskole ( grunnskóli; obligatorisk skole, op til 16 år)

  • Ifølge loven skal alle børn i Island i alderen 6-16 år tage til
  • Alle skoler arbejder efter den nationale læreplan for grundskoler, som er fastsat af Altinget (parlamentet). Alle børn har lige ret til at gå i skole, og personalet forsøger at få dem til at trives i skolen og komme videre med deres skolearbejde.
  • Alle ungdomsskoler følger et særligt program for at hjælpe børn med at tilpasse sig (passe ind) i skolen, hvis de ikke taler islandsk derhjemme.
  • Børn, hvis hjemmesprog ikke er islandsk, har ret til at blive undervist i islandsk som andetsprog. Deres forældre opfordres også til at hjælpe dem med at lære deres eget hjemsprog på forskellige måder.
  • Ungdomsskolerne forsøger, så vidt de kan, at sikre, at information, der er vigtig for kontakten mellem lærere og forældre, bliver oversat.
  • Forældre skal tilmelde deres børn til ungdomsskole- og efterskoleaktiviteter. Dette gør du på kommunernes (de lokale myndigheders (lokale myndigheders) onlinesystemer (f.eks. Reykjavík, Kópavogur). Hertil skal du have et elektronisk ID.
  • Ungdomsskolen i Island er gratis.
  • De fleste børn går i den lokale ungdomsskole i deres område. De er grupperet i klasser efter alder, ikke efter evner.
  • Forældre har pligt til at fortælle skolen, hvis et barn er sygt eller må gå fra skole af andre årsager. Du skal skriftligt bede skolelederne om tilladelse til, at dit barn af en eller anden grund ikke kan gå i skole.
  • https://mml.reykjavik.is/bruarsmidi/

Ungdomsskole, efterskoler og socialcentre

  • Sport og svømning er obligatorisk for alle børn i islandske ungdomsskoler. Normalt er drenge og piger sammen i disse lektioner.
  • Elever (børn) i islandske ungdomsskoler går udenfor to gange om dagen i korte pauser, så det er vigtigt for dem at have ordentligt tøj til vejret.
  • Det er vigtigt for børn at tage sund snacks med i skolen. Slik er ikke tilladt i junior. De skal medbringe vand at drikke (ikke frugtjuice). I de fleste skoler kan børn få varme måltider ved frokosttid. Forældre skal betale et mindre gebyr for disse måltider.
  • I mange kommunale områder kan eleverne få hjælp til lektierne, enten i skolen eller på det lokale bibliotek.
  • De fleste skoler har efterskolefaciliteter ( frístundaheimili ), der tilbyder organiserede fritidsaktiviteter for børn i alderen 6-9 år efter skoletid; du skal betale et mindre gebyr for dette. Børnene har mulighed for at tale med hinanden, få venner og lære islandsk ved at lege sammen med
  • I de fleste områder, enten på skolerne eller tæt på dem, er der sociale centre ( félagsmiðstöðvar ), der tilbyder sociale aktiviteter for børn i alderen 10-16 år. Disse er designet til at involvere dem i positiv social interaktion. Nogle centre har åbent sidst på eftermiddagen og om aftenen; andre i skolefrikvarteret eller frokostpausen i skolen.

Skoler i Island – traditioner og skikke

Ungdomsskoler har skoleråd, elevråd og forældreforeninger til at varetage elevernes interesser.

  • Nogle særlige arrangementer finder sted i løbet af året: fester og ture, der arrangeres af skolen, elevrådet, klasserepræsentanterne eller forældrenes. Disse arrangementer annonceres særligt.
  • Det er vigtigt, at du og skolen kommunikerer og arbejder sammen. Du vil møde lærerne to gange om året for at tale om dine børn, og hvordan de klarer sig i skolen. Du skal gerne kontakte skolen oftere, hvis du ønsker det.
  • Det er vigtigt, at I (forældrene) kommer til klassefester med jeres børn for at give dem opmærksomhed og støtte, se jeres barn i skolemiljøet, se, hvad der foregår i skolen og møde jeres børns klassekammerater og deres forældre.
  • Det er almindeligt, at forældre til børn, der leger sammen, også har meget kontakt med hinanden.
  • Fødselsdagsfester er vigtige sociale begivenheder for børn i Island. Børn, der har fødselsdag tæt sammen, deler ofte en fest for at kunne invitere flere Nogle gange inviterer de kun piger, eller kun drenge eller hele klassen, og det er vigtigt ikke at udelade nogen. Forældre laver ofte en aftale om, hvor meget gaver skal koste.
  • Børn i ungdomsskoler går normalt ikke i skole

Sport, kunst og fritidsaktiviteter

Det anses for vigtigt, at børn deltager i fritidsaktiviteter (uden for skoletiden): sport, kunst og leg. Disse aktiviteter spiller en værdifuld rolle i forebyggende foranstaltninger. Du opfordres til at støtte og hjælpe dine børn til at deltage aktivt sammen med andre børn i disse organiserede aktiviteter. Det er vigtigt at orientere sig om de aktiviteter, der tilbydes i dit område. Hvis du finder den rigtige aktivitet til dine børn, vil dette hjælpe dem med at få venner og give dem en chance for at vænne sig til at tale islandsk. De fleste kommuner giver tilskud (pengeudbetalinger) for at gøre det muligt for børn at følge med i fritidsaktiviteter.

  • Hovedformålet med bevillingerne er at gøre det muligt for alle børn og unge (6-18 år) at deltage i positive efterskoleaktiviteter, uanset hvilken slags hjem de kommer fra, og om deres forældre er rige eller fattige.
  • Tilskuddene er ikke ens i alle kommuner (byer), men er ISK 35.000 – 50.000 om året per barn.
  • Tilskud udbetales elektronisk (online), direkte til sports- eller fritidsklubben
  • I de fleste kommuner skal du registrere dig i det lokale online-system (f.eks. Rafræn Reykjavík , Mitt Reykjanes eller Mínar síður i Hafnarfjörður) for at kunne tilmelde dine børn til skole, førskole, fritidsaktiviteter osv. Til dette skal du bruge et elektronisk ID ( rafræn skilriki ).

Gymnasieskole ( framhaldsskóli )

Regler om udetid for børn

Loven i Island siger, hvor længe børn i alderen 0-16 år må være udenfor om aftenen uden opsyn af voksne. Disse regler har til formål at sikre, at børn vokser op i et trygt og sundt miljø med tilstrækkelig søvn.

Forældre, lad os arbejde sammen! Udendørs timer for børn på Island

Udetid for børn i skoleperioden (fra 1. september til 1. maj):

Børn på 12 år eller derunder må ikke være udenfor deres hjem efter kl. 20.00.

Børn i alderen 13 til 16 år må ikke være udenfor deres hjem efter kl. 22.00.

Om sommeren (fra 1. maj til 1. september):

Børn på 12 år eller derunder må ikke være udenfor deres hjem efter kl. 22.00.

Børn i alderen 13 til 16 år må ikke være udenfor deres hjem efter kl. 24.00.

Forældre og omsorgspersoner har absolut ret til at reducere disse udendørs timer. Disse regler er i overensstemmelse med de islandske love om børnebeskyttelse og forbyder børn at være på offentlige steder efter de angivne timer uden opsyn af voksne. Disse regler kan undtages, hvis børn i alderen 13 til 16 år er på vej hjem fra en officiel skole, idræts- eller ungdomscenters aktivitet. Barnets fødselsår fremfor dets fødselsdag gælder.

Kommunal socialforvaltning. Hjælp til børn

  • Der er pædagogiske vejledere, psykologer og talepædagoger i Kommunernes Skoletjeneste, som kan hjælpe med rådgivning og andre tilbud til forældre til børn i før- og ungdomsskole.
  • Personale (socialrådgivere) hos din lokale Socialtjeneste ( félagsþjónusta ) er der for at rådgive om økonomiske (penge)problemer, stofmisbrug, pasning af børn, sygdom, samværsspørgsmål mellem børn og forældre, hvor forældrene er skilt og andre problemer.
  • Du kan søge Socialtilsynet om særlig økonomisk hjælp til at hjælpe med betaling af børnehavepenge (udgifter), betaling af skolemad, fritidshjem ( frístundaheimili ), sommerlejre eller sports- og fritidsaktiviteter. De tilgængelige pengebeløb er ikke ens på alle områder.
  • Du skal huske, at alle ansøgninger behandles særskilt og hver kommune har sine egne regler, som skal følges ved udbetaling af tilskud.

Børneydelse

  • Børneydelse er en ydelse (pengeudbetaling) fra skattemyndighederne til forældre (eller enlige/skilte forældre) for de børn, der er registreret som bor hos dem.
  • Børneydelse er indkomstafhængig. Det betyder, at hvis du har lav løn, får du højere dagpengeudbetalinger; tjener du flere penge, bliver ydelsesbeløbet mindre.
  • Børneydelse udbetales 1. februar, 1. maj, 1. juni og 1
  • Efter at et barn er født, eller flytter sit juridiske bopæl ( lögheimili ) til Island, kan det tage op til et år eller mere, før forældrene får udbetalt børnetilskud. Betalinger begynder året efter fødslen eller flytningen; men de er baseret på den resterende del af referenceåret. Eksempel: For et barn, der er født midt i et år, udbetales ydelsen – i det følgende år – med ca. 50 % af den fulde sats; hvis fødslen er tidligere på året, vil andelen være større; hvis det er senere, vil det være mindre. Fuld ydelse på 100 % udbetales kun i det tredje år.
  • Flygtninge kan søge om ekstrabetalinger fra Socialtilsynet for at dække det fulde beløb. Du skal huske, at alle ansøgninger behandles særskilt, og hver kommune har sine egne regler, som skal følges, når der udbetales dagpenge.

Socialtilsynet (TR) og udbetalinger til børn

Børnebidrag ( meðlag ) er en månedlig betaling, som den ene forælder yder til en anden, for pleje af et barn, når de ikke bor sammen (eller efter skilsmisse). Barnet er registreret som boende hos den ene forælder; den anden forælder betaler. Disse betalinger er juridisk set barnets ejendom og skal bruges til dets forsørgelse. Du kan anmode om, at Social Insurance Administration ( Tryggingastofnun ríkisins , TR) opkræver betalingerne og udbetaler dem til dig.

    • Du skal indsende barnets fødsel

Børnepension er en månedlig udbetaling fra Socialtilsynet (TR), når en af barnets forældre er død eller modtager folkepension, førtidspension eller revalideringspension.

    • En attest eller rapport fra FN's Flygtningeorganisation (UNHCR) eller Immigrationsagenturet skal indsendes for at bekræfte forælderens død eller anden situation.

Mors eller fars tillæg. Det er månedlige ydelser fra TR til enlige forsørgere, der har to eller flere børn lovligt bopæl hos sig.

Socialforsikringsforvaltningen (Tryggingastofnun, TR): https://www.tr.is/

Brugbar information

  • Umboðsmaður barna (Børneombudsmanden) arbejder for, at børns rettigheder og interesser er Alle kan henvende sig til Børneombudsmanden, og spørgsmål fra børn selv prioriteres altid. Tlf.: 522-8999
  • Børnetelefon – gratis: 800-5999 E-mail: ub@barn.is
  • Við og børn okkar – Vores børn og os – Information til familier på Island (på islandsk og engelsk).

Sundhedspleje

Sjúkratryggingar Íslands (SÍ; Islandsk sygesikring)

  • Som flygtning har du samme ret til sundhedsydelser og til forsikring fra SÍ som andre personer i Island.
  • Hvis du lige har fået international beskyttelse eller opholdstilladelse i Island af humanitære grunde, behøver du ikke opfylde betingelsen om at bo her i 6 måneder, før du er kvalificeret til helbred (med andre ord er du dækket af sygesikringen med det samme. )
  • SÍ betaler en del af udgifterne til medicinsk behandling og af den receptpligtige medicin, der opfylder visse krav.
  • UTL sender oplysninger til SÍ, så du bliver tilmeldt sygesikringen.
  • Hvis du bor uden for hovedstadsområdet, kan du søge om tilskud (penge) til dækning af en del af udgifterne til rejse eller ophold (et sted at bo) til to rejser hvert år til lægebehandling, eller flere, hvis du skal foretage gentagne rejser . Du skal søge på forhånd (inden rejsen) om disse tilskud, undtagen i nødstilfælde. For yderligere information, se:

https://www.sjukra.is/heilbrigdisthjonusta/ferdakostnadur/

https://www.sjukra.is/heilbrigdisthjonusta/sjukrahotel//

Réttindagátt Sjúkratrygginga Íslands (SÍ's 'berettigelsesvindue')

Réttindagátt er en online informationsportal, en slags 'mine sider', der viser dig den forsikring, du er berettiget til (har ret til). Der kan du tilmelde dig læge og tandlæge og sende alle de dokumenter, du skal sende, på en sikker og sikker måde. Du kan finde følgende:

  • Om du har ret til at få SÍ til at betale mere til udgifterne til lægebehandling, medicin (stoffer) og andre sundhedsydelser.
  • Kvitteringer fra læger, der er sendt til SÍ, hvad SÍ har betalt, og om du har ret til refusion (betaling) af den udgift, du har betalt. Du skal registrere dine bankoplysninger (kontonummer) i Réttindagátt, så betalinger kan foretages til dig.
  • Positionen på dit rabatkort og recept
  • Yderligere information om Réttindagátt SÍ: https://rg.sjukra.is/Account/Login.aspx

Sundhedsvæsenet

Islands sundhedstjenester er opdelt i flere dele og niveauer.

  • Lokale sundhedscentre ( heilsugæslustöðvar, heilsugæslan ). Disse yder almen lægehjælp (lægeservice) og også sygepleje, herunder hjemmesygepleje og sundhedspleje. De håndterer mindre ulykker og pludselige sygdomme. De er den vigtigste del af sundhedsvæsenet bortset fra hospitalerne.
  • Hospitaler ( spítalar, hospitaal ) yder service til mennesker, der har behov for at gennemgå mere specialiseret behandling og plejes af sygeplejersker og læger, enten i sengepladser som indlagte patienter eller i ambulatorie. , og børneafdelinger.
  • Specialisttjenester ( specialistsþjónusta ). Disse leveres for det meste i private praksisser, enten af individuelle specialister eller teams, der arbejder sammen.

I henhold til patientrettighedsloven har du, hvis du ikke forstår islandsk, ret til at få en tolk (en der kan tale dit sprog) til at forklare dig oplysninger om dit helbred og den medicinske behandling, du skal have osv. Du skal bede om en tolk, når du bestiller tid hos en læge på et sundhedscenter eller hospital.

Heilsugæsla (lokale sundhedscentre)

  • Sundhedscentret ( Helsegæslan ) i din lokalitet er det første sted at henvende sig til lægehjælp. Du kan ringe for at få råd fra en sygeplejerske; for at tale med en læge, skal du først bestille tid (aftale tid til et møde). Hvis du har brug for en tolk (en, der taler dit sprog), skal du sige dette, når du bestiller tid.
  • Hvis dine børn har brug for speciallægebehandling, er det vigtigt at starte med at gå til sundhedscentret ( heilsugæsla ) og få en henvisning (en henvendelse). Dette vil reducere udgifterne til at se speciallægen.
  • Du kan tilmelde dig ethvert helbred. Gå enten til sundhedscentret ( heilsugæslustöð ) i dit område med dit ID-dokument eller tilmeld dig online på Réttindagátt sjúkratrygginga . For rutevejledning, se: https://www.sjukra.is/media/frettamyndir/Hvernig-skoda-eg-og-breyti- skraningu-a-heilsugaeslustod—leidbeiningar.pdf

Psykologer og fysioterapeuter

Psykologer og fysioterapeuter har normalt deres egen private praksis.

  • Hvis en læge skriver en henvisning (anmodning; tilvísun ) om, at du skal få behandling hos en fysioterapeut, betaler SÍ 90 % af den samlede udgift.
  • SÍ deler ikke omkostningerne ved at gå til en privat Men du kan ansøge din fagforening ( stéttarfélag ) eller de lokale sociale tjenester ( félagsþjónusta ) om økonomisk hjælp.

Heilsuvera

  • Heilsuvera https://www.heilsuvera.is/ er en hjemmeside med information om helbredsproblemer.
  • I 'Mine sider' -delen af Heilsuvera kan du kontakte personalet i sundhedsvæsenet og finde information om dine egne journaler, recepter mv.
  • Du kan bruge Heisluvera til at bestille tider hos lægen, finde ud af resultater af test, bede om at få fornyet recepter (på medicin) mv.
  • Du skal have registreret dig for elektronisk identifikation ( rafræn skilríki) for at åbne mine sider i Heilsuvera .

Sundhedsinstitutioner uden for hovedstadsområdet

Sundhedspleje på mindre steder uden for hovedstadsområdet varetages af de regionale sundhedsinstitutioner. Disse er følgende:

Vesturland (Westen Island) https://www.hve.is/

Vestfirðir (Vestfjordene) http://hvest.is/

Norðurland (det nordlige Island) https://www.hsn.is/is

Austurland (det østlige Island) https://www.hsa.is/

Suðurland (det sydlige Island) https://www.hsu.is/

Suðurnes https://www.hss.is /

Apoteker (apoteker, apoteker; apótek ) uden for hovedstadsområdet: Yfirlit yfir apótekin á landsbyggðinni :

https://info.lifdununa.is/apotek-a-landsbyggdinni/

Metropolitan health service ( Heilsugæsla á höfuðborgarsvæðinu )

Specialisttjenester ( Sérfræðiþjónusta )

  • Speciallæger arbejder både i sundhedsinstitutionerne og i privat praksis. I nogle tilfælde har du brug for en henvisning (anmodning; tilvísun ) fra din almindelige læge for at gå til dem; hos andre (f.eks. gynækologer – specialister, der behandler kvinder) kan du blot ringe til dem og aftale en tid.
  • Det koster mere at gå til en speciallæge end til en almindelig læge på et sundhedscenter ( heilsugæsla ), så det er bedst at starte på sundhedscentret.

Tandbehandling

  • SÍ deler udgifterne til tandbehandling af børn. Du skal betale et gebyr på ISK 2.500 for hvert tandlægebesøg af et barn, men derudover er dine børns tandbehandling gratis.
  • Du bør tage dine børn med til tandlægen til kontrol hvert år for at forhindre huller i tænderne. Vent ikke til barnet klager over tandpine.
  • SÍ deler udgifterne til tandbehandling for ældre borgere (over 67 år), personer med handicapvurderinger og modtagere af revalideringspension fra Socialtilsynet (TR). Den betaler 50 % af udgifterne til tandbehandling.
  • SÍ betaler ikke noget til udgifter til tandbehandling for voksne (18-66 år). Du kan ansøge din fagforening ( stéttarfélag ) om tilskud til at hjælpe med at dække disse omkostninger.
  • Hvis du som flygtning ikke er berettiget til tilskud fra din fagforening ( stéttarfélag ), kan du ansøge socialforvaltningen ( félagsþjónustan ) om tilskud til at betale en del af dine tandbehandlingsudgifter.

Lægehjælp uden for almindelig kontortid

  • Har du akut brug for en læge eller sygeplejerske uden for sundhedscentrenes åbningstid, skal du ringe til Læknavaktin på tlf. 1700.
  • Læger på de lokale sundhedsklinikker i sundhedsinstitutionerne uden for hovedstadsområdet besvarer opkald om aftenen eller i weekenden, men hvis du kan, så er det bedre at opsøge dem i dagtimerne eller bruge telefontjenesten, tlf. 1700 for rådgivning, fordi faciliteterne i dagtimerne er bedre.
  • Læknavaktin for hovedstadsområdet er på anden sal i indkøbscentret Austurver på Háaleitisbraut 68, 108 Reykjavík, tlf. 1700, http://laeknavaktin.is / . Der er åbent 17.00-23.30 på hverdage og 9.00 – 23.30 i weekenden.
  • Børnelæger (børnelæger) driver en aften- og weekendtjeneste i Domus Medica i Reykjavík. Du kan bestille tid fra 12:30 på hverdage og fra 10:30 i weekenden. Domus Medica er på Egilsgata 3, 101 Reykjavík, tlf. 563-1010.
  • Ved nødstilfælde (ulykker og pludselig alvorlig sygdom) ring 112.

Nødsituationer: Hvad skal man gøre, hvor man skal hen

I nødstilfælde, når der er en alvorlig trussel mod sundhed, liv eller ejendom, ring til alarmlinjen. For mere om alarmlinjen, se: https://www.112.is/

  • Uden for hovedstadsområdet er der ulykkes- og akutmodtagelser (A&E afdelinger, bráðamóttökur ) på de regionale hospitaler i hver del af landet. Det er vigtigt at vide, hvor disse er, og hvor man skal henvende sig i en nødsituation.
  • Det koster meget mere at bruge beredskabet end at gå til lægen på et sundhedscenter i dagtimerne. Husk også, at du skal betale for ambulancekørsel. Af denne grund anbefales det kun at bruge A&E-tjenesterne i virkelige nødsituationer.

Ulykke og nødsituation, akutmodtagelse (Bráðamóttaka ) på Landspítali

  • Bráðamóttakan í Fossvogi Akut receptionen på Landspítali i Fossvogur er åben 24 timer i døgnet, 7 dage om ugen, hele året rundt. Du kan gå der til behandling for pludselige alvorlige sygdomme eller ulykkesskader, der ikke kan vente på indgrebet i sundhedscentrene eller Læknavaktins eftertid. : 543-2000.
  • Bráðamóttaka barna For børn er akutmodtagelsen på Børnehospitalet (Barnaspítala Hringsins) på Hringbraut åben 24 timer a. Dette er for børn og unge op til 18 år. Tlf.: 543-1000. NB i tilfælde af skade skal børn gå til akutmodtagelsen på Landspítali i Fossvogur.
  • Bráðamóttaka geðsviðs Akutmodtagelsen på Landspítalans Psykiatriske Afdeling (for psykiske lidelser) er i stueetagen på Psykiatrisk Afdeling på Hringbraut. : 543-4050. Du kan tage dertil uden at bestille tid til akut behandling for psykiatriske problemer.
    • Åbent: 12.00–19.00 man.-fre. og 13.00-17.00 i weekender og helligdage. I nødstilfælde uden for disse tider kan du gå til akutmodtagelsen ( bráðamóttaka ) i Fossvogur.
  • For information om andre akutmodtagelsesenheder på Landpítali, se her: https://www.landspitali.is/sjuklingar-adstandendur/deildir-og-thjonusta/bradamottokur/

Akutmodtagelse i Fossvogur, se på Google maps .

Skadestue – Børnehospital Hringins (Børnehospital), se på Google maps .

Akutafdeling - Geðdeild (psykisk sundhed), se på Google maps .

Sundhed og sikkerhed

Nødlinjen 112 ( Neyðarlínan )

  • Telefonnummeret i nødstilfælde er 112. Samme nummer bruger du i nødstilfælde til at kontakte politi, brandvæsen, ambulance, eftersøgnings- og redningshold, civilforsvaret, børneværnsudvalg og kystvagten.
  • Neyðarlínan vil forsøge at stille en tolk til rådighed, der taler dit sprog, hvis dette anses for påtrængende nødvendigt. Du bør øve dig i at sige, hvilket sprog du taler, på islandsk eller engelsk (f.eks. 'Ég tala arabísku'; 'Jeg taler arabisk'), så den rigtige tolk kan findes.
  • Hvis du ringer ved hjælp af en mobiltelefon med et islandsk kort, vil Neyðarlínan være i stand til at lokalisere din position, men ikke gulvet eller værelset, hvor du er inde i en Du bør øve dig i at sige din adresse og give detaljer om, hvor du bor.
  • Alle, også børn, skal vide, hvordan man ringer 112.
  • Folk i Island kan stole på politiet. Der er ingen grund til at være bange for at bede politiet om hjælp, når du har brug for det.
  • For yderligere information se: 112.is

Brandsikkerhed

  • Røgdetektorer ( reykskynjarar ) er billige og de kan redde din Der burde være røgalarmer i alle hjem.
  • På røgdetektorer er der et lille lys, der blinker. Det skal gøre det: dette viser, at batteriet har strøm, og detektoren fungerer korrekt.
  • Når batteriet i en røgalarm mister strøm, vil detektoren begynde at 'cheep' (høje, korte lyde med få minutters mellemrum). Det betyder, at du skal udskifte batteriet og sætte det op igen.
  • Du kan købe røgdetektorer med batterier, der holder op til 10
  • Du kan købe røgdetektorer i el-butikker, isenkræmmere, Öryggismiðstöðin, Securitas og online.
  • Brug ikke vand til at slukke ild på et elektrisk komfur. Du bør bruge et brandtæppe og sprede det over. Det er bedst at have et brandtæppe på væggen i dit køkken, men ikke for tæt på komfuret.

Trafiksikkerhed

  • Ifølge loven skal alle, der rejser i en personbil, bruge sikkerhedssele eller andet sikkerhedsudstyr.
  • Børn under 36 kg (eller mindre end 135 cm høje) skal bruge særligt bilsikkerhedsudstyr og sidde i en autostol eller på en bilpude med ryg, med sikkerhedsselen spændt. Sørg for at bruge sikkerhedsudstyr, der passer til barnets størrelse og vægt, og at stole til spædbørn (under 1 år) vender den rigtige vej.
  • Børn under 150 cm høje må ikke sidde på forsædet over for en aktiveret airbag.
  • Børn under 16 år skal bruge sikkerhedshjelm, når de rider. Hjelme skal have den rigtige størrelse og korrekt justeret.
  • Det anbefales, at voksne også bruger sikkerhed. De giver værdifuld beskyttelse, og det er vigtigt, at voksne går foran med deres børn.
  • Cyklister skal bruge lygter og pigdæk om vinteren.
  • Bilejere skal enten bruge helårsdæk eller skifte til vinterdæk til vinterkørsel.

islandske vintre

  • Island ligger på en nordlig Dette giver det lyse sommeraftener, men lange perioder med mørke om vinteren. Omkring vintersolhverv den 21. december står solen kun over horisonten i et par timer.
  • I de mørke vintermåneder er det vigtigt at bære reflekser ( endurskinsmerki ) på dit tøj, når du går (dette gælder især børn). Du kan også købe små lygter til børn at have på deres skoletasker, så de er synlige, når de går til eller fra skole.
  • Vejret på Island skifter meget hurtigt; vintre er Det er vigtigt at klæde sig ordentligt på, når du skal bruge tid udenfor og være forberedt på kold vind og regn eller sne.
  • En uldhue, vanter (strikkede handsker), en varm sweater, en vindtæt yderjakke med hætte, varme støvler med tykke såler og nogle gange issko ( mannbroddar, pigge fastgjort under skoene) – det er de ting, du skal bruge at møde islandsk vintervejr, med vind, regn, sne og is.
  • På lyse, rolige dage om vinteren og foråret ser det ofte ud som godt vejr udenfor, men når man går ud synes man, at det er meget. Dette kaldes nogle gange gluggaveður ('vinduevejr'), og det er vigtigt ikke at lade sig snyde af udseendet. Sørg for, at du og dine børn er rigtig godt klædt på, inden du går ud.

D-vitamin

  • På grund af hvor få solskinsdage vi kan forvente i Island, råder Direktoratet for Folkesundhed alle til at tage D-vitamintilskud, enten i tabletform eller ved at tage levertran ( lýsi ). NB at omega 3 og hajleverolietabletter normalt ikke indeholder D-vitamin, medmindre producenten specifikt nævner det i produktbeskrivelsen.
  • Det anbefalede daglige forbrug af lýsi er som følger: Spædbørn over 6 måneder: 1 teske, børn fra 6 år og ældre: 1 spiseske
  • Det anbefalede daglige forbrug af D-vitamin er som følger: 0 til 9 år: 10 μg (400 AE) pr. dag, 10 til 70 år: 15 μg (600 AE) pr. dag og 71 år og ældre: 20 μg (800 AE) pr. dag.

Vejradvarsler (advarsler)

  • På sin hjemmeside https://www.vedur.is/ offentliggør det islandske Meterologiske Kontor ( Veðurstofa Íslands ) prognoser og advarsler om vejret, jordskælv, vulkanudbrud og laviner. Du kan også se der, om nordlyset ( aurora borealis ) forventes at skinne.
  • National Road Administration ( Vegagerðin ) offentliggjorde oplysninger om tilstanden af veje over hele Island. Du kan downloade en app fra Vegagerðin, åbne hjemmesiden http://www.vegagerdin.is/ eller ringe 1777 for opdateret information, inden du begiver dig ud på en rejse til en anden del af landet.
  • Forældre til børn i førskoler (børnehave) og ungdomsskoler (til 16 år) bør tjekke vejralarmer omhyggeligt og følge beskeder fra Met Office udsender en gul advarsel, skal du beslutte, om du skal ledsage (gå med) dine børn til eller fra skole eller fritidsaktiviteter. Husk, at efterskoleaktiviteter kan blive aflyst eller afsluttet tidligt på grund af vejret. En rød advarsel betyder, at ingen skal bevæge sig, medmindre det er absolut nødvendigt; almindelige skoler er lukkede, men børnehaver og ungdomsskoler holder åbent med minimumspersonaleniveauer, så personer involveret i væsentligt arbejde (beredskab, politi, brandvæsen og eftersøgnings- og redningshold) kan efterlade børn i deres varetægt og gå på arbejde.

Jordskælv og vulkanudbrud

  • Island ligger på grænsen mellem tektoniske plader og er over et 'hot spot'. Som følge heraf er jordskælv (skælv) og vulkanudbrud relativt almindelige.
  • Mange jordskælv opdages hver dag i mange dele af Island, men de fleste er så små, at folk ikke bemærker dem. Bygninger i Island er designet og bygget til at modstå jordskælv, og de fleste af de større jordskælv sker langt fra befolkningscentre, så det er meget sjældent, at de resulterer i skader eller kvæstelser.
  • Der har været 44 vulkanudbrud i Island siden De mest kendte udbrud, som mange mennesker stadig husker, var dem i Eyjafjallajökull i 2010 og på Vestmannaeyjar-øerne i 1973.
  • Met Office udgiver et undersøgelseskort, der viser den aktuelle status for kendte vulkaner i Island: http://www.vedur.is/skjalftar-og-eldgos/eldgos/ , som opdateres fra dag til dag. Udbrud kan resultere i lavastrømme, pimpsten og askefald med toksiner (giftige kemikalier) i asken, giftgas, lyn, glaciale oversvømmelser (når vulkanen er under is) og flodbølger (tsunamier). Udbrud har ikke ofte forårsaget tilskadekomne eller skader på ejendom.
  • Når der sker udbrud, kan det være nødvendigt at evakuere personer fra fareområder og holde vejene åbne. Dette kræver en hurtig reaktion fra civilforsvarsmyndighederne. I et sådant tilfælde skal du handle ansvarligt og adlyde anvisninger fra civilforsvarsmyndighederne.

Vold i hjemmet

Vold er ulovligt i Island, både i hjemmet og udenfor. Al vold i et hjem, hvor der er børn, tæller også som vold mod børn.

For rådgivning i sager om vold i hjemmet kan du kontakte:

Hvis du har modtaget international beskyttelse gennem familiesammenføring, men bliver skilt fra din mand/hustru på grund af voldelig behandling, kan Udlændingedirektoratet ( Útlendingastofnun , UTL) hjælpe dig med at lave en ny ansøgning om opholdstilladelse.

Vold mod børn

Alle i Island har en forpligtelse ved lov til at underrette børnebeskyttelsesmyndighederne, hvis de har grund til at tro:

  • At børn lever under utilfredsstillende betingelser for deres vækst og udvikling.
  • At børn udsættes for vold eller anden nedværdigende behandling.
  • At børns sundhed og udvikling er alvorligt truet.

Enhver har også ifølge loven pligt til at fortælle børneværnet, hvis der er grund til mistanke om, at et ufødt barns liv er i fare, fx hvis moderen misbruger alkohol eller tager stoffer, eller hvis hun bliver udsat for voldelig behandling.

Der er en liste over børneværnsudvalgene på Børnebeskyttelsesstyrelsens hjemmeside ( Barnaverndarstofa ): http://www.bvs.is/almenningur/barnaverndarnefndir/ .

Du kan også kontakte en socialrådgiver i det lokale Socialservicecenter (F élagsþjónusta) . I nødstilfælde skal du ringe til Nødtelefonen ( Neyðarlínan ), 112 .

Nødmodtagelse for ofre for seksuel vold ( Neyðarmóttaka fyrir þolendur kynferðisofbeldis )

  • Neyðarmóttaka fyrir þolendur kynferðisofbeldis Akutmodtagelsesenheden for ofre for seksuel vold er åben for alle uden henvisning fra en læge.
  • Hvis du vil hen til receptionen, er det bedst at ringe først. Enheden er på hospitalet Landspítalinn i Fossvogur (ud for Bústaðarvegur). Ring på 543-2000 og spørg efter Neyðarmóttaka (enheden for seksuel vold).
  • Medicinsk (herunder gynækologisk) undersøgelse og behandling.
  • Retsmedicinsk undersøgelse; beviser bevares til mulige retslige skridt (forfølgning).
  • Tjenester er gratis.
  • Fortrolighed: Dit navn og eventuelle oplysninger, du giver, vil ikke blive offentliggjort på noget tidspunkt.
  • Det er vigtigt at komme til enheden så hurtigt som muligt efter hændelsen (voldtægt eller andet overfald). Du må ikke vaske dig, før du bliver undersøgt, og du må ikke smide eller vaske tøj eller andre beviser på gerningsstedet.

Kvindetilflugten ( Kvennaathvarfið )

Kvennaathvarfið er et tilflugtssted (et sikkert sted) for kvinder. Det har faciliteter i Reykjavík og Akureyri.

  • For kvinder og deres børn, når det ikke længere er sikkert for dem at bo hjemme på grund af vold, som regel fra mandens/farens eller et andet familiemedlems side.
  • Kvennaathvarfið er også for kvinder, der er blevet voldtaget eller handlet (tvunget til at rejse til Island og deltage i sexarbejde) eller udnyttet seksuelt.
  • https://www.kvennaathvarf.is/

Beredskabstelefon

Ofre for vold/handel/voldtægt og personer, der handler for dem, kan kontakte Kvennaathvarfið for støtte og/eller rådgivning på 561 1205 (Reykjavík) eller 561 1206 (Akureyri). Denne service er åben 24 timer i døgnet.

Bor på refugiet

Når det bliver umuligt eller farligt at blive boende i deres hjem på grund af fysisk vold eller psykisk grusomhed og forfølgelse, kan kvinder og deres børn bo gratis på Kvennaathvarfið .

Samtaler og rådgivning

Kvinder og andre, der handler på deres vegne, kan komme til refugiet for gratis støtte, rådgivning og information uden egentlig at komme for at blive der. Du kan booke en tid (møde; samtale) på telefon 561 1205.

Bjarkarhlíð

Bjarkarhlíð er et center for voldsofre. Det er på Bústaðarvegur i Reykjavík.

  • Rådgivning (rådgivning), støtte og information til ofre for vold.
  • Koordinerede tjenester, alt-i-et sted.
  • Individuelle interviews.
  • Juridisk rådgivning.
  • Socialrådgivning.
  • Assistance (hjælp) til ofre for menneskehandel.
  • Alle tjenester på Bjarkarhlíð er gratis.

Telefonnummeret til Bjarkarhlíð er 553-3000.

Der er åbent 9-17 mandage-fredage.

Du kan bestille tid på http://bjarkarhlid.is

Du kan også sende en e-mail til bjarkarhlid@bjarkarhlid.is

Bolig - Leje af lejlighed

Leder efter et sted at bo

  • Efter at du har fået flygtningestatus i Island, kan du kun blive ved med at bo i boligen (stedet) for personer, der søger om international beskyttelse i op til to uger mere. Derfor er det vigtigt at lede efter et sted at bo.
  • Du kan finde bolig (boliger, lejligheder) til leje på følgende hjemmesider: http://leigulistinn.is/

https://www.al.is/

https://www.leiga.is

http://fasteignir.visir.is/#rent

https://www.mbl.is/fasteignir/leiga/

https://www.heimavellir.is/

https://bland.is/solutorg/fasteignir/herbergi-ibudir-husnaedi-til-leigu/?categoryId=59&sub=1

https://leiguskjol.is/leiguvefur/ibudir/leit/

Facebook: Søg efter "leiga" (udlejning)

 

Lejekontrakt (lejeaftale, lejekontrakt, húsaleigusamningur )

  • En lejekontrakt giver dig som lejer sikker
  • Lejemålet er tinglyst hos herredsfogeden ( sýslumaður ). Du kan finde kredsmesterkontoret i dit område her: https://www.syslumenn.is/
  • Du skal fremvise lejekontrakt for at kunne ansøge om lån til depositum til garanti for betaling af husleje, huslejeydelse (penge du får tilbage af den skat du betaler) og særlig hjælp til dækning af dine boligudgifter.
  • Du skal betale et depositum til din udlejer for at garantere, at du betaler din husleje og for at dække eventuelle skader på ejendommen. Du kan søge socialtilsynet om et lån til dækning af dette, eller alternativt gennem https://leiguvernd.is eller https://leiguskjol.is .
  • Husk: det er vigtigt at behandle lejligheden godt, at følge reglerne og at betale din husleje til højre Hvis du gør dette, får du en god reference fra udlejer, som hjælper, når du lejer en anden lejlighed.

Opsigelsesfrist for opsigelse af et lejemål

  • Opsigelsesfristen for et lejemål på ubestemt tid er:
    • 3 måneder – for både udlejer og lejer – til leje af et værelse.
    • 6 måneder for leje af lejlighed (lejlighed), men 3 måneder, hvis du (lejer) ikke har givet ordentlig information eller ikke opfylder betingelserne i lejekontrakten.
  • Hvis lejemålet er tidsbegrænset, så udløber det (ophører) på den aftalte dato, og hverken du eller udlejer skal give opsigelse inden Hvis du som lejer ikke har givet alle nødvendige oplysninger, eller opfylder du ikke de i lejekontrakten anførte betingelser, kan udlejer opsige (opsige) et lejemål for en bestemt periode med 3 måneders varsel.

Boligydelse

Social bistand med bolig

En socialrådgiver kan hjælpe dig med at søge økonomisk hjælp til udgifter til leje og indretning af et sted at bo i. Husk, at alle ansøgninger bliver behandlet ud fra dine forhold, og du skal opfylde alle de betingelser, som de kommunale myndigheder stiller for at kvalificere dig til hjælp.

  • Lån ydet, så du kan betale depositum på lejebolig, svarer normalt til 2-3 måneders husleje.
  • Møbelstøtte: Dette er for at hjælpe dig med at købe nødvendige møbler (senge, borde, stole) og udstyr (køleskab, komfur, vaskemaskine, brødrister, elkedel, ). Beløbene er:
    • Op til ISK 100.000 (maksimalt) for almindelige møbler.
    • Op til ISK 100.000 (maksimalt) for nødvendigt udstyr (elektriske apparater).
    • ISK 50.000 ekstra tilskud for hvert barn.
  • Særlige boligstøttetilskud: Månedlige ydelser oven i boligen Denne særlige bistand varierer fra kommune til kommune.

Indskud på lejede lejligheder

  • Det er almindeligt, at lejer skal betale et depositum (kaution) svarende til 2 eller 3 måneders husleje som garanti ved lejeperiodens begyndelse. Du kan ansøge om et lån til dækning af dette; en socialrådgiver kan hjælpe dig med ansøgningen. Du skal betale noget af dette lån tilbage hver måned.
  • Depositummet vil blive tilbagebetalt til din bankkonto, når du flytter ud.
  • Når du flytter ud, er det vigtigt at give lejligheden tilbage i god stand, med alt som det var, da du flyttede ind for at få dit depositum tilbage til dig fuldt ud.
  • Almindelig vedligeholdelse (små reparationer) er dit ansvar; hvis der opstår problemer (f.eks. en utæthed i taget) skal du straks fortælle det til udlejer (ejer).
  • Du, lejer, er ansvarlig for enhver skade, som du forvolder på. Hvis omkostningerne er mere end dit depositum, skal du muligvis betale mere.
  • Hvis du vil fikse noget på en væg, eller til gulv eller loft, bore huller eller male, skal du først spørge udlejer om lov.
  • Når du første gang flytter ind i lejligheden, er det en god idé at tage billeder af noget usædvanligt, som du bemærker, og at sende kopier til udlejer på e-mail for at vise lejlighedens stand, da den blev overdraget til. gjort ansvarlig for enhver skade, der allerede var der, før du flyttede ind.

Fælles skade på lejede lokaler (lejligheder, lejligheder)

Husk disse regler for at undgå at beskadige lokalerne:

  • Fugt (fugtigt) er ofte et problem i Island. Varmt vand er billigt, så folk har en tendens til at bruge meget: i brusebadet, i badet, opvask og vask Sørg for at reducere indendørs fugtighed (vand i luften) ved at åbne vinduer og lufte alle rum i 10-15 minutter. et par gange hver dag, og tør alt vand op, der dannes i vindueskarmene.
  • Hæld aldrig vand direkte på gulvet, når du gør rent: Brug en klud og pres ekstra vand ud af den, før du tørrer gulvet af.
  • Det er kutyme i Island ikke at have sko på. Går du ind i hjemmet i dine sko, bliver der ført fugt og snavs med, hvilket ødelægger gulvbelægningen.
  • Brug altid et skærebræt (af træ eller plast) til at skære og skære. Skær aldrig direkte på borde og arbejdsborde.

Fælles dele ( sameignir – dele af bygningen, du deler med andre)

  • I de fleste ejerboliger (lejlighedsblokke, boligblokke) er der en beboerforening ( húsfélag ). Husforeningen holder møder for at diskutere problemer, aftale regler for bygningen og beslutte, hvor meget folk hver måned skal betale til en fælles fond ( hússjóður ).
  • Nogle gange betaler husforeningen for et rengøringsfirma til at rengøre de dele af bygningen, som alle bruger, men ingen ejer (indgangslobbyen, trapperne, vaskerummet, gange, ); nogle gange deler ejerne eller beboerne dette arbejde og skiftes til at gøre rengøringen.
  • Cykler, klapvogne, barnevogne og nogle gange sneslæder kan opbevares i hjólageymsla ('cykelrum'). Du bør ikke opbevare andre ting på disse fælles steder; hver lejlighed har normalt sit eget depotrum ( geymsla ) til opbevaring af dine egne ting.
  • Du skal finde ud af systemet til brug af vasketøjet (rum til tøjvask), vaskemaskiner og tørremaskiner og tøjtørrelinjer.
  • Hold skraldespandsrummet rent og ryddeligt og sørg for at sortere genstande til genbrug ( endurvinnsla ) og lægge dem i de rigtige skraldespande (til papir og plastik, flasker osv.); der er skilte på toppen, der viser, hvad hver beholder er til. Læg ikke plastik og papir i almindeligt affald. Batterier, farlige stoffer ( spilleefni : syrer, olie, maling osv.) og affald, der ikke må ned i de almindelige skraldespande, skal afleveres til de lokale indsamlingscontainere eller genbrugsvirksomheder (Endurvinnslan, Sorpa).
  • Der skal være fred og ro om natten, mellem 10 m. (22.00) og 7.00 (07.00): ikke have høj musik eller lave støj, der vil forstyrre andre mennesker.

Tilmelding til vigtige systemer

ID-nummer ( Kennitala; kt )

  • En socialrådgiver eller din kontaktperson hos Immigrationsdirektoratet ( Útlendingastofnun, UTL) kan tjekke, hvornår dit ID-nummer ( kennitala ) er klar og aktiveret.
  • Når dit ID er klar, kan Socialtjenesten hjælpe dig med at søge økonomisk hjælp.
  • Bestil tid (møde) hos en socialrådgiver og søg al den hjælp (penge og hjælp), som du har ret til.
  • Direktoratet (UTL) sender dig en sms for at fortælle dig, hvornår du kan hente dit opholdstilladelseskort ( dvalarleyfiskort ) på Dalvegur 18, 201 Kópavogur.

bankkonto

  • Du skal åbne en bankkonto ( bankareikningur ), så snart du har din opholdstilladelse
  • Ægtefæller (gifte, mand og kone eller andre partnerskaber) skal hver især åbne en separat bankkonto.
  • Din løn (løn), økonomisk bistand (pengetilskud; fjárhagsaðstoð ) og betalinger fra myndighederne vil altid blive indbetalt til bankkonti.
  • Du kan vælge den bank, hvor du vil have din konto. Tag dit opholdstilladelseskort ( dvalarleyfiskort ) og dit pas eller rejsedokumenter, hvis du har dem.
  • Det er en god idé først at ringe til banken og spørge, om du skal bestille tid (bestil tid til at møde nogen i banken).
  • Du skal gå til Socialtjenesten og oplyse dit bankkontonummer, så det kan sættes på din ansøgning om økonomisk hjælp.

Online banking ( heimabanki, netbanki ; hjemmebank; elektronisk bankvirksomhed)

  • Du skal ansøge om en onlinebankfacilitet ( heimabanki , netbanki ), så du kan se, hvad du har på din konto og betale dine regninger (fakturaer; reikningar ).
  • Du kan bede personalet i banken om at hjælpe dig med at downloade online-appen ( netbankaappið) på din smartphone.
  • Husk din PIN-kode (det P ersonlige I dentitetsnummer , du bruger til at foretage betalinger fra din bankkonto). Bær den ikke på dig, skrevet ned på en måde, som en anden kan forstå og bruge, hvis de finder. Fortæl ikke andre mennesker din pinkode (ikke engang politiet eller bankens personale eller personer, du ikke kender).
  • NB: nogle af de ting, der skal betales i din netbank, er markeret som valgfrie ( valgreiðslur ). Disse er normalt fra velgørende organisationer, der beder om. Du kan frit bestemme, om du betaler dem eller ej. Du kan slette ( bruge ) dem, hvis du vælger ikke at betale dem.
  • De fleste valgfrie betalingsfakturaer ( valgreiðslur ) kommer op i din netbank, men de kan også komme i den. Så det er vigtigt at vide, hvad fakturaer skal bruges til, før du beslutter dig for at betale dem.

Elektronisk identifikation (Rafræn skilríki)

  • Dette er en måde at bevise din identitet (hvem du er), når du bruger elektronisk kommunikation (hjemmesider på internettet). At bruge elektronisk identifikation ( rafræn skilríki ) er ligesom at vise et ID-dokument. Du kan bruge det til at underskrive formularer online, og når du gør det, vil det have samme betydning, som hvis du underskrev på papir med din egen hånd.
  • Du bliver nødt til at bruge rafræn skilríki til at identificere dig selv, når du åbner, og nogle gange underskriver, websider og online-dokumenter, som mange offentlige institutioner, kommuner (lokale myndigheder) og banker bruger.
  • Alle skal have rafræn skilríki. Ægtefæller (mænd og hustruer) eller medlemmer af andre familiepartnerskaber skal have hver deres.
  • Du kan ansøge om rafræn skilríki i enhver bank eller gennem Auðkenni ( https://www.audkenni.is/ )
  • Når du ansøger om rafræn skilríki skal du have en smartphone (mobiltelefon) med et islandsk nummer og et gyldigt kørekort eller rejsedokumenter udstedt af Immigrationsministeriet (UTL) accepteres som ID-dokumenter i stedet for et kørekort eller pas .
  • Yderligere information: https://www.skilriki.is/ og https://www.audkenni.is/

Flygtninges rejsedokumenter

  • Hvis du som flygtning ikke kan fremvise pas fra dit hjemland, skal du søge om rejsedokumenter. Disse vil blive accepteret som ID-dokumenter på samme måde som et kørekort eller pas.
  • Du kan ansøge om rejsedokumenter til Immigrationsdirektoratet ( Útlendingastofnun, UTL). De koster 5.600 kr.
  • Du kan hente et ansøgningsskema på UTL-kontoret i Bæjarhraun. Der er åbent tirsdage til torsdage fra 10.00 til 12.00. Hvis du bor uden for hovedstadsområdet, kan du hente en blanket på din lokale distriktskommissær ( sýslumaður ) og også aflevere den der.
  • Personale hos UTL hjælper dig ikke med at udfylde din ansøgningsformular.
  • Du skal aflevere dit ansøgningsskema på UTL-kontoret på Dalvegur 18, 201 Kópavogur, og betale gebyret der, eller til Bæjarhraun-kontoret med kvittering for betalingen.
  • Når din ansøgning er blevet godkendt, får du en besked, hvor du bliver ringet op for at få taget dit billede.
  • Efter dit billede er taget, vil der gå yderligere 7-10 dage, før dine rejsedokumenter udstedes.
  • Der arbejdes i UTL på en enklere procedure for spørgsmålet om rejser

Pas til udenlandske statsborgere

  • Hvis du har fået beskyttelse af humanitære årsager, kan du få en udlændings pas i stedet for midlertidige rejsedokumenter.
  • Forskellen er, at du med rejsedokumenter kan rejse til alle lande undtagen dit hjemland; med en udenlandsk statsborgers pas kan du rejse til alle lande inklusive dit hjemland.
  • Ansøgningsproceduren er den samme som for rejsedokumenter.

Islandsk sygesikring (SÍ; Sjúkratryggingar Íslands)

  • Hvis du lige har fået status som flygtning, eller beskyttelse af humanitære årsager, gælder reglen om 6 måneders ophold i Island, før du kvalificerer dig til en sygesikring; med andre ord vil du have en sygeforsikring med det samme.
  • Flygtninge har samme rettigheder hos SÍ som alle andre i Island.
  • SÍ betaler en del af udgifterne til medicinsk behandling og af den receptpligtige medicin, der opfylder visse krav.
  • UTL sender oplysninger til SÍ, så flygtninge bliver registreret i sygesikringssystemet.

Forskellige tjeklister

CHECKLISTE: Første skridt efter at have fået flygtningestatus

_ Sæt dit navn på din postkasse for at være sikker på at modtage post, herunder vigtige breve fra Direktoratet for Immigration (Útlendingastofnun, ÚTL).

_ Få et fotografi til dit opholdstilladelseskort ( dvalarleyfiskort )

    • Fotografier tages på ÚTL-kontoret eller, uden for hovedstadsområdet, på den lokale distriktskommissærs kontor ( sýslumaður ).
    • ÚTL sender dig en besked (SMS), når dit opholdstilladelseskort er klar, og du kan hente det.

_ Åbn en bankkonto, så snart du har dit opholdstilladelseskort.

_ Ansøg om elektronisk identifikation ( rafræn skilríki ). https://www.skilriki.is/ og https://www.audkenni.is/

_ Ansøg om grundlæggende økonomisk bistand ( grunnfjárhagsaðstoð ) fra de sociale tjenester ( félagsþjónustan ).

_ Ansøg om flygtninges rejsedokumenter

    • Hvis du ikke kan fremvise pas fra dit hjemland, skal du søge om rejsedokumenter. De kan bruges på samme måde som andre personlige ID-dokumenter som et pas, som du skal bruge for at ansøge om ting som elektronisk identifikation ( rafræn skilríki ).

_ Bestil tid hos en socialrådgiver

    • Du kan søge om særlig hjælp (hjælp) til at finde et sted at bo, ordninger for dine børn og andet. Bestil tid (møde) for at tale med en socialrådgiver i Socialcenteret i dit område.
    • Du kan finde information om de lokale myndigheder (kommuner) og deres kontorer her: https://www.samband.is/sveitarfelogin/

_ Bestil tid hos en rådgiver i Arbejdsdirektoratet (Vinnumálastofnun,VMST)

    • At få hjælp til at finde arbejde og andre måder at være aktiv på
    • Tilmelding til et kursus (lektioner) i islandsk og lære om det islandske samfund
    • Få råd om studier (læring) sammen med

CHECKLISTE: At finde et sted at bo

Efter at du har fået flygtningestatus, kan du kun fortsætte med at bo i boligen (stedet) for personer, der søger om international beskyttelse, i op til to uger mere. Derfor er det vigtigt at lede efter et sted at bo.

_ Søg boligstøtte

_ Ansøg socialtjenesten ( félagsþjónusta ) om hjælp til leje og køb af møbler og udstyr

    • Lån til indbetaling af depositum på lejet bolig (udlejningsejendomme; lejlighed, lejlighed)
    • Møbelstøtte til væsentlige møbler og husholdningsudstyr.
    • Særlig boligstøtte Månedlige ydelser oven i boligstøtte, beregnet til at hjælpe med leje af lejlighed.
    • Et tilskud til dækning af den første måneds udgifter (fordi boligstøtte udbetales bagud – bagefter).

Anden hjælp kan du søge gennem en socialrådgiver

_ Studiestøtte til personer, der ikke har afsluttet grundskolen eller gymnasiet.

_ Delbetaling af udgifterne til det første lægetjek i ambulante infektionssygdomsafdelinger på hospitaler.

_ Tilskud til tandbehandling.

_ Specialisthjælp fra socialrådgivere, psykiatere eller psykologer.

NB alle ansøgninger bedømmes individuelt, og du skal opfylde alle de betingelser, der stilles for at modtage bistand.

CHECKLISTE: Til dine børn

_ Tilmeld dig i din kommunes onlinesystem

    • Du skal registrere dig i din kommunes (lokale myndigheds) onlinesystem, f.eks .: Rafræn Reykjavík, Mitt Reykjanes og Mínar sider på Hafnarfjörður-webstedet for at kunne tilmelde dine børn til skole, skolemad, efterskole aktiviteter og andet.

_ Første lægetjek

    • Du skal have haft dit første lægetjek på ambulatoriet på et sygehus, før du får opholdstilladelse, og dine børn kan begynde i skole.

_ Søg gennem en socialrådgiver om hjælp til dine børn

    • Et tilskud svarende til fuld børnetilskud til at føre dig videre til det tidspunkt, hvor skattekontoret begynder at udbetale fuld børnetilskud.
    • Særlig bistand til børn til dækning af udgifter såsom børnehaveafgifter, skolemad, fritidsaktiviteter, sommerlejre eller fritidsaktiviteter.

_ Ansøg til Social Insurance Administration (TR; Tryggingastofnun) om børnepension og forældreydelser

Chat window