Перайсці да асноўнага зместу
Гэтая старонка была аўтаматычна перакладзена з англійскай.
Перакладаючы

Права на інтэрпрэтацыю

Вам, як імігранту, можа спатрэбіцца дапамога перакладчыкаў.​

Імігранты маюць права на атрыманне перакладчыка для аховы здароўя, калі яны маюць справу з паліцыяй і ў судзе.​

Аплаціць паслугу перакладчыка павінна адпаведная ўстанова.​

Імігранты і інтэрпрэтацыя

Як імігранту, вам можа спатрэбіцца дапамога перакладчыкаў.​ Імігранты маюць права на атрыманне перакладчыка для аховы здароўя, калі яны маюць справу з паліцыяй і ў судзе.​

Аплаціць паслугу перакладчыка павінна адпаведная ўстанова. ​Перакладчыка трэба прасіць самастойна з папярэджаннем. Не бойцеся сказаць, што паслуга вам патрэбна. Гэта вашае права.

Перакладчыкі могуць спатрэбіцца і ў іншых выпадках, напрыклад, пры справах, звязаных са школамі і рознымі сэрвіснымі цэнтрамі.​

Вашы правы як пацыента

Згодна з заканадаўствам аб правах пацыентаў, пацыенты, якія не валодаюць ісландскай мовай, маюць права на інтэрпрэтацыю інфармацыі аб стане іх здароўя, запланаваных курсах лячэння і іншых магчымых сродках.

Калі вам патрэбен перакладчык, вы павінны пазначыць гэта пры запісе на прыём да ўрача паліклінікі або бальніцы.

Адпаведная клініка або бальніца вырашае, ці будзе яна плаціць за паслугі перакладчыка.

Вусны пераклад у судзе

Тыя, хто не валодае ісландскай мовай або валодае ёй абмежавана, маюць права на перакладчык падчас судовых пасяджэнняў. Аднак правілы аплаты перакладчыка адрозніваюцца ў залежнасці ад тыпу справы:

  • У крымінальных справах выдаткі на пераклад пакрывае дзяржава.
  • У грамадзянскіх справах за выключэннем асобных выпадкаў перакладчык павінен аплаціць яго ўдзел у справе.
    Прыкладамі выключэнняў з'яўляюцца справы аб бацькоўстве, пазбаўленні дзеяздольнасці, прыватным абвінавачванні і справы, калі суддзя прызначае перакладчыка ў адпаведнасці з пагадненнем з замежнай дзяржавай.

Такім чынам, у грамадзянскіх справах бок, магчыма, павінен сам аплаціць паслугі перакладу, у адрозненне ад крымінальных спраў.

Тлумачэнне ў іншых выпадках

У многіх выпадках для перакладу зносін з муніцыпальнымі сацыяльнымі службамі, прафсаюзамі, паліцыяй і ў кампаніях наймаюць перакладчыка.

Дапамога перакладчыкаў часта аказваецца ў дзіцячых садках і пачатковых школах, напрыклад, падчас інтэрв'ю з бацькамі.

Як правіла, адпаведная ўстанова нясе адказнасць за заказ перакладчыка і аплату паслугі. Тое ж самае тычыцца выпадкаў, калі сацыяльныя службы патрабуюць перакладу паведамленняў.

Выдаткі і меркаванні

Перакладчыкі не заўсёды бясплатныя для чалавека, і таму варта праверыць палітыку кожнай установы або кампаніі адносна аплаты перакладу.

Пры запыце на паслугі перакладчыка неабходна пазначыць мову асобы, бо не заўсёды дастаткова ўказаць краіну паходжання.

Фізічныя асобы маюць права адмовіцца ад паслуг перакладчыка.

Перакладчыкі абавязаны захоўваць канфідэнцыяльнасць у сваёй працы.

Карысныя спасылкі

Перакладчыкі абавязаны захоўваць канфідэнцыяльнасць у сваёй працы.