Pāriet uz galveno saturu
Šī lapa ir automātiski tulkota no angļu valodas.
Tulkošana

Tiesības uz mutisku tulkojumu

Jums kā imigrantam var būt nepieciešama tulku palīdzība

Imigrantiem ir tiesības saņemt tulku veselības aprūpei, sazinoties ar policiju un tiesā

Attiecīgajai iestādei būtu jāmaksā par tulku. )

Imigranti un interpretācija

Jums kā imigrantam var būt nepieciešama tulku palīdzība. Imigrantiem ir tiesības saņemt tulku veselības aprūpei, sazinoties ar policiju un tiesā.

Attiecīgajai iestādei būtu jāmaksā par tulku. Jums pašam jālūdz tulks ar brīdinājumu. Nebaidieties teikt, ka jums ir nepieciešams pakalpojums. Tās ir tavas tiesības.

Tulki var būt nepieciešami arī citos gadījumos, piemēram, kārtojot lietas, kas saistītas ar skolām un dažādiem pakalpojumu centriem. )

Jūsu kā pacienta tiesības

Saskaņā ar tiesību aktiem par pacientu tiesībām pacientiem, kuri nerunā islandiešu valodā, ir tiesības saņemt informāciju par viņu veselības stāvokli, plānoto ārstēšanu un citiem iespējamiem aizsardzības līdzekļiem.

Ja jums ir nepieciešams tulks, tas jānorāda, pierakstoties pie ārsta veselības klīnikā vai slimnīcā.

Attiecīgā klīnika vai slimnīca izlems, vai tā maksās par tulka pakalpojumiem.

Mutiskā tulkošana tiesā

Personām, kuras nerunā islandiešu valodā vai kurām ir ierobežotas valodas zināšanas, ir tiesības uz mutisko tulkojumu tiesas procesa laikā. Tomēr noteikumi par to, kas apmaksā mutisko tulkojumu, atšķiras atkarībā no lietas veida:

  • Krimināllietās tulkošanas izmaksas sedz valsts.
  • Civillietās iesaistītajai pusei ir jāsedz tulka pakalpojumi, izņemot īpašus izņēmumus.
    Izņēmumu piemēri ir lietas par paternitāti, rīcībspējas atņemšanu, privāto apsūdzību un lietas, kurās tiesnesis ieceļ tulku saskaņā ar līgumu ar ārvalsti.

Tāpēc civillietās pusei, atšķirībā no krimināllietām, var nākties pašai segt mutiskās tulkošanas izmaksas.

Interpretācija citos gadījumos

Daudzos gadījumos tiek nolīgts tulks, lai tulkotu saziņu ar pašvaldību sociālajiem dienestiem, arodbiedrībām, policiju un uzņēmumos.

Tulku palīdzību bieži vien saņem bērnudārzos un sākumskolās, piemēram, vecāku intervijās.

Attiecīgā iestāde parasti ir atbildīga par tulka rezervēšanu un samaksu par pakalpojumu. Tas pats attiecas uz gadījumiem, kad sociālajiem pakalpojumiem ir nepieciešama saziņas interpretācija.

Izmaksas un apsvērumi

Tulki ne vienmēr ir bez maksas, tāpēc ir ieteicams pārbaudīt katras iestādes vai uzņēmuma politiku attiecībā uz mutiskās tulkošanas samaksu.

Pieprasot tulka pakalpojumus, jānorāda attiecīgās personas valoda, jo ne vienmēr pietiek ar izcelsmes valsts norādi.

Personām ir tiesības atteikties no tulka pakalpojumiem.

Tulkiem savā darbā ir jāievēro konfidencialitāte.

Noderīgas saites

Tulkiem savā darbā ir jāievēro konfidencialitāte.