मुख्य सामग्रीमा जानुहोस्
यो पृष्ठ स्वचालित रूपमा अंग्रेजीबाट अनुवाद गरिएको छ।
अनुवाद गर्दै

व्याख्याको अधिकार

एक आप्रवासीको रूपमा तपाईंलाई दोभाषेहरूको सहयोग आवश्यक पर्न सक्छ

प्रहरी र अदालतमा व्यवहार गर्दा आप्रवासीहरूसँग स्वास्थ्य हेरचाहको लागि दोभासे प्राप्त गर्ने अधिकार छ।

प्रश्नमा रहेको संस्थाले अनुवादकको लागि भुक्तानी गर्नुपर्छ। को

आप्रवासी र व्याख्या

एक आप्रवासीको रूपमा तपाईंलाई दोभाषेहरूको सहयोग आवश्यक हुन सक्छ। आप्रवासीहरूलाई पुलिस र अदालतमा व्यवहार गर्दा, स्वास्थ्य हेरचाहको लागि दोभाषे प्राप्त गर्ने अधिकार छ।

प्रश्नमा रहेको संस्थाले अनुवादकको लागि भुक्तानी गर्नुपर्छ। तपाईंले सूचनाको साथ एक दोभासे आफैलाई सोध्न आवश्यक छ। तपाईलाई सेवा चाहिन्छ भन्न नडराउनुहोस्। यो तिम्रो अधिकार हो।

अन्य अवसरहरूमा पनि दोभासेको आवश्यकता पर्न सक्छ, उदाहरणका लागि विद्यालय र विभिन्न सेवा केन्द्रहरूसँग सम्बन्धित कुराहरू व्यवहार गर्दा। को

बिरामीको रूपमा तपाईंको अधिकार

बिरामी अधिकारसम्बन्धी कानून अन्तर्गत, आइसल्यान्डिक नबोल्ने बिरामीहरूले आफ्नो स्वास्थ्य अवस्था, योजनाबद्ध उपचार र अन्य सम्भावित उपचारहरूबारे जानकारीको व्याख्या गर्न पाउनेछन्।

यदि तपाईंलाई दोभाषे चाहिन्छ भने, तपाईंले स्वास्थ्य क्लिनिक वा अस्पतालमा डाक्टरसँग भेटघाट गर्दा यो संकेत गर्नुपर्छ।

प्रश्नमा रहेको क्लिनिक वा अस्पतालले दोभाषे सेवाहरूको लागि भुक्तानी गर्ने कि नगर्ने निर्णय गर्नेछ।

अदालतमा व्याख्या

जो आइसल्यान्डिक बोल्दैनन् वा जसले भाषामा धाराप्रवाह हासिल गरेका छैनन्, उनीहरूले कानुन अनुसार अदालती मुद्दाहरूमा नि:शुल्क व्याख्या गर्न पाउनेछन्।

अन्य अवस्थामा व्याख्या

धेरै अवस्थामा, नगरपालिका सामाजिक सेवाहरू, ट्रेड युनियनहरू, पुलिस र कम्पनीहरूमा सञ्चारको व्याख्या गर्न एक दोभाषेलाई नियुक्त गरिन्छ।

नर्सरी स्कूल र प्राथमिक विद्यालयहरूमा अनुवादकहरूको सहयोग प्रायः प्राप्त गरिन्छ, जस्तै अभिभावक अन्तर्वार्ताका लागि।

दोभासे बुकिङ गर्ने र सेवाको लागि भुक्तान गर्नको लागि प्रश्नमा रहेको संस्था सामान्यतया जिम्मेवार हुन्छ। सामाजिक सेवाहरूलाई सञ्चारको व्याख्या आवश्यक पर्दा पनि यही लागू हुन्छ।

लागत र विचारहरू

अनुवादकहरू सधैं व्यक्तिको लागि निःशुल्क हुँदैनन्, र त्यसैले व्याख्याको लागि भुक्तानीको सन्दर्भमा प्रत्येक संस्था वा कम्पनीको नीति जाँच गर्नु राम्रो विचार हो।

दोभाषेको सेवाको लागि अनुरोध गर्दा, प्रश्नमा रहेको व्यक्तिको भाषा उल्लेख गर्नुपर्छ, किनकि यो सधैं मूल देशलाई संकेत गर्न पर्याप्त हुँदैन।

व्यक्तिहरूले दोभाषेको सेवाहरू अस्वीकार गर्ने हकदार छन्।

अनुवादकहरू आफ्नो काममा गोप्य रहन बाध्य छन्।

उपयोगी लिङ्कहरू

अनुवादकहरू आफ्नो काममा गोप्य रहन बाध्य छन्।