د تفسیر حق
د یو مهاجر په توګه تاسو ممکن د ترجمانانو مرستې ته اړتیا ولرئ
مهاجر حق لري چې د روغتیا پاملرنې لپاره ترجمان ترلاسه کړي، کله چې د پولیسو سره معامله کوي او په محکمه کې.
هغه اداره چې تر پوښتنې لاندې ده باید د ژباړونکي لپاره پیسې ورکړي. د
مهاجرین او تفسیر
د مهاجر په توګه تاسو ممکن د ترجمانانو مرستې ته اړتیا ولرئ. مهاجر حق لري چې د روغتیا پاملرنې لپاره ترجمان ترلاسه کړي، کله چې د پولیسو او محکمو سره معامله کوي.
هغه اداره چې تر پوښتنې لاندې ده باید د ژباړونکي لپاره پیسې ورکړي. تاسو باید د خبرتیا سره پخپله د ژباړونکي غوښتنه وکړئ. مه ویره مه کوئ چې ووایاست تاسو خدمت ته اړتیا لرئ. دا ستاسو حق دی.
په نورو مواردو کې هم ژباړونکو ته اړتیا لیدل کیدی شي، د بیلګې په توګه کله چې د ښوونځیو او مختلفو خدماتو مرکزونو پورې اړوند شیانو سره معامله کول. د
د ناروغ په توګه ستاسو حقونه
د ناروغانو د حقونو په اړه د قانون له مخې، هغه ناروغان چې آیسلینډي خبرې نه کوي د دوی د روغتیا حالت، پالن شوي درملنې او نورو ممکنه درملنې په اړه د معلوماتو تشریح کولو حق لري.
که تاسو ژباړونکي ته اړتیا لرئ، تاسو باید دا په ګوته کړئ کله چې تاسو په روغتیایی کلینیک یا روغتون کې د ډاکټر سره لیدنه کوئ.
کلینیک یا روغتون به پریکړه وکړي چې آیا د ژباړونکي خدماتو لپاره پیسې ورکوي یا نه.
په محکمه کې تفسیر
هغه کسان چې په آیسلینډي ژبه نه پوهیږي یا په ژبه کې محدود مهارت لري د محکمې د کار په جریان کې د ژباړې حق لري. په هرصورت، د ژباړې لپاره د پیسو ورکولو په اړه مقررات د قضیې ډول پورې اړه لري:
- په جرمي قضیو کې، د تفسیر لګښت د دولت لخوا ورکول کیږي.
- په مدني قضیو کې، ښکیل اړخ باید د ژباړونکي لګښت ورکړي، پرته له ځانګړو استثناوو څخه.
د استثناوو مثالونه د پلاروالي پورې اړوند قضیې، د قانوني وړتیا څخه محرومیت، شخصي محاکمه، او هغه قضیې دي چې قاضي د بهرني دولت سره د تړون له امله ژباړونکی ټاکي.
له همدې امله، په مدني قضیو کې، یو اړخ ممکن د تفسیر لپاره پخپله پیسې ورکړي، د جرمي قضیو برعکس.
په نورو قضیو کې تفسیر
په ډیرو مواردو کې، یو ژباړونکی د ښاروالۍ د ټولنیزو خدماتو، سوداګریزو اتحادیو، پولیسو او شرکتونو سره د اړیکو تشریح کولو لپاره ګمارل کیږي.
د ژباړونکو مرسته اکثرا د نرسري ښوونځیو او ابتدايي ښوونځیو کې ترلاسه کیږي، د بیلګې په توګه د والدینو مرکو لپاره.
هغه اداره چې تر پوښتنې لاندې ده په عمومي ډول د ژباړونکي د بک کولو او د خدمت لپاره د پیسو ورکولو مسولیت لري. ورته تطبیق کیږي کله چې ټولنیز خدمتونه د اړیکو تشریح ته اړتیا ولري.
لګښتونه او نظرونه
ژباړونکي تل د فرد لپاره وړیا نه وي، او له همدې امله دا ښه نظر دی چې د تشریح لپاره د تادیاتو په اړه د هرې ادارې یا شرکت پالیسي وګورئ.
کله چې د ژباړونکي د خدماتو غوښتنه کول، د پوښتنې وړ شخص ژبه باید بیان شي، ځکه چې دا تل د اصلي هیواد د ښودلو لپاره کافي ندي.
افراد حق لري چې د ژباړونکي خدمتونه رد کړي.
ژباړونکي په خپل کار کې محرمیت ته پابند دي.
ګټورې اړیکې
- د Landspítali تفسیر خدمت
- د سند تصدیق شوي ژباړونکي او د محکمې ترجمانان
- د آیسلینډ روغتیا بیمه
- د روغتیا ریاست
- پولیس
ژباړونکي په خپل کار کې محرمیت ته پابند دي.