Derecho a interpretación
Como inmigrante, es posible que necesite la ayuda de intérpretes.
Los inmigrantes tienen derecho a contar con un intérprete para la atención médica, en sus tratos con la policía y en los tribunales.
La institución en cuestión deberá pagar el intérprete.
Inmigrantes e interpretación
Como inmigrante, es posible que necesite la ayuda de intérpretes. Los inmigrantes tienen derecho a conseguir un intérprete para la atención médica, al tratar con la policía y en los tribunales.
La institución en cuestión deberá pagar el intérprete. Debe solicitar un intérprete usted mismo con previo aviso. No tenga miedo de decir que necesita el servicio. Es tu derecho.
Es posible que también se necesiten intérpretes en otras ocasiones, por ejemplo, cuando se trata de asuntos relacionados con escuelas y diversos centros de servicios.
Tus derechos como paciente
Según la legislación sobre los derechos de los pacientes, los pacientes que no hablan islandés tienen derecho a la interpretación de la información sobre su estado de salud, los tratamientos previstos y otras posibles soluciones.
Si necesita un intérprete, deberá indicarlo cuando programe una cita con un médico en una clínica de salud u hospital.
La clínica u hospital en cuestión decidirá si pagará o no los servicios del intérprete.
Interpretación en la corte
Quienes no hablan islandés o no dominan el idioma tienen derecho, según la ley, a interpretación gratuita en los procesos judiciales.
Interpretación en otros casos.
En muchos casos se contrata a un intérprete para interpretar las comunicaciones con los servicios sociales municipales, los sindicatos, la policía y en las empresas.
En las escuelas infantiles y primarias suele recurrirse a intérpretes, por ejemplo para entrevistas con los padres.
La institución en cuestión suele ser responsable de contratar un intérprete y pagar el servicio. Lo mismo se aplica cuando los servicios sociales requieren la interpretación de las comunicaciones.
Costos y consideraciones
Los intérpretes no siempre son gratuitos para el individuo, por lo que conviene consultar la política de cada institución o empresa en cuanto al pago por la interpretación.
Al solicitar los servicios de un intérprete se debe hacer constar el idioma de la persona en cuestión, ya que no siempre basta con indicar el país de origen.
Los particulares tienen derecho a rechazar los servicios de un intérprete.
Los intérpretes están obligados a guardar confidencialidad en su trabajo.
Enlaces útiles
- Servicio de interpretación landspítali
- Traductores jurados de documentos e intérpretes judiciales
- Seguro médico islandés
- Dirección de Salud
- La policía
Los intérpretes están obligados a guardar confidencialidad en su trabajo.