תִרגוּם
הזכות לפרשנות
אלו שאינם דוברים איסלנדית או בעלי שליטה מוגבלת בשפה זכאים לתרגום במהלך הליכים משפטיים. עם זאת, הכללים לגבי מי משלם עבור התרגום משתנים בהתאם לסוג התיק:
- בתיקים פליליים, עלות התרגום מכוסה על ידי המדינה.
- בתיקים אזרחיים, הצד המעורב חייב לשלם עבור המתורגמן, למעט במקרים חריגים ספציפיים.
דוגמאות לחריגים כוללות מקרים הנוגעים לאבהות, שלילת כשרות משפטית, הליכים משפטיים, ומקרים בהם השופט ממנה מתורגמן עקב הסכם עם מדינה זרה.
לכן, בתיקים אזרחיים, ייתכן שצד יצטרך לשלם עבור התרגום בעצמו, בניגוד בתיקים פליליים.