Právo na tlumočení
Jako přistěhovalec možná budete potřebovat pomoc tlumočníků.
Imigranti mají právo na tlumočníka pro zdravotní péči při jednání s policií a u soudu.
Dotyčná instituce by měla tlumočníka zaplatit.
Imigranti a výklad
Jako přistěhovalec můžete potřebovat pomoc tlumočníků. Přistěhovalci mají právo získat tlumočníka pro zdravotní péči, při jednání s policií a u soudu.
Dotyčná instituce by měla tlumočníka zaplatit. Musíte sami požádat o tlumočníka s upozorněním. Nebojte se říct, že službu potřebujete. Je to tvé právo.
Tlumočníci mohou být potřeba i při jiných příležitostech, např. při vyřizování věcí souvisejících se školami a různými servisními středisky.
Vaše práva jako pacienta
Podle právních předpisů o právech pacientů mají pacienti, kteří nemluví islandsky, nárok na výklad informací o svém zdravotním stavu, plánované léčbě a dalších možných nápravných opatřeních.
Pokud potřebujete tlumočníka, měli byste to uvést při domluvě s lékařem na klinice nebo v nemocnici.
Dotyčná klinika nebo nemocnice rozhodne, zda bude za tlumočnické služby platit či nikoli.
Tlumočení u soudu
Ti, kteří nemluví islandsky nebo mají omezenou znalost jazyka, mají během soudního řízení nárok na tlumočení. Pravidla o tom, kdo tlumočení hradí, se však liší v závislosti na typu případu:
- V trestních věcech hradí náklady na tlumočení stát.
- V občanskoprávních věcech musí zúčastněná strana uhradit tlumočníka, s výjimkou zvláštních výjimek.
Mezi příklady výjimek patří případy týkající se otcovství, zbavení způsobilosti k právním úkonům, soukromého stíhání a případy, kdy soudce ustanoví tlumočníka na základě dohody s cizím státem.
V občanskoprávních věcech si proto strana může muset na rozdíl od trestních věcí uhradit tlumočení sama.
Výklad v jiných případech
V mnoha případech je najímán tlumočník, který tlumočí komunikaci s městskými sociálními úřady, odbory, policií a ve firmách.
Pomoc tlumočníků je často získávána v mateřských a základních školách, např. při pohovorech s rodiči.
Dotyčná instituce je obecně odpovědná za rezervaci tlumočníka a zaplacení služby. Totéž platí, když sociální služby vyžadují tlumočení komunikace.
Náklady a úvahy
Ne vždy jsou tlumočníci pro jednotlivce zdarma, a proto je dobré ověřit si politiku každé instituce nebo společnosti ohledně platby za tlumočení.
Při žádosti o služby tlumočníka je nutné uvést jazyk dotyčné osoby, neboť ne vždy stačí uvést zemi původu.
Jednotlivci mají právo odmítnout služby tlumočníka.
Tlumočníci jsou při své práci vázáni mlčenlivostí.
Užitečné odkazy
- Tlumočnická služba Landspítali
- Soudní překladatelé dokumentů a soudní tlumočníci
- Islandské zdravotní pojištění
- Ředitelství zdravotnictví
- Policie
Tlumočníci jsou při své práci vázáni mlčenlivostí.