Право на интерпретацию
Вам, как иммигранту, может понадобиться помощь переводчиков.
Иммигранты имеют право на услуги переводчика по вопросам здравоохранения, при общении с полицией и в суде.
Учреждение, о котором идет речь, должно оплатить услуги переводчика.
Иммигранты и интерпретация
Вам как иммигранту может понадобиться помощь переводчиков. Иммигранты имеют право на получение переводчика для медицинского обслуживания, при общении с полицией и в суде.
Учреждение, о котором идет речь, должно оплатить услуги переводчика. Вам необходимо самостоятельно попросить переводчика с уведомлением. Не бойтесь сказать, что вам нужна услуга. Это ваше право.
Переводчики могут понадобиться и в других случаях, например, при решении вопросов, связанных со школами и различными сервисными центрами.
Ваши права как пациента
В соответствии с законодательством о правах пациентов пациенты, не говорящие по-исландски, имеют право на интерпретацию информации о состоянии их здоровья, планируемом лечении и других возможных средствах правовой защиты.
Если вам нужен переводчик, вы должны сообщить об этом при записи на прием к врачу в поликлинике или больнице.
Соответствующая клиника или больница решат, будут ли они оплачивать услуги переводчика.
Перевод в суде
Лица, не владеющие исландским языком или не владеющие им в совершенстве, в соответствии с законом имеют право на бесплатный перевод в судебных делах.
Толкование в других случаях
Во многих случаях переводчика нанимают для перевода сообщений с муниципальными социальными службами, профсоюзами, полицией и в компаниях.
Помощь переводчиков часто оказывается в детских садах и начальных школах, например, при опросе родителей.
Упомянутое учреждение, как правило, несет ответственность за заказ переводчика и оплату услуги. То же самое относится к случаям, когда социальные службы требуют интерпретации сообщений.
Затраты и соображения
Переводчики не всегда бесплатны для отдельных лиц, и поэтому рекомендуется проверить политику каждого учреждения или компании в отношении оплаты устного перевода.
При обращении за услугами переводчика необходимо указывать язык лица, о котором идет речь, поскольку не всегда достаточно указать страну происхождения.
Физические лица вправе отказаться от услуг переводчика.
Переводчики обязаны соблюдать конфиденциальность в своей работе.
Полезные ссылки
- Служба устного перевода Landspítali
- Сертифицированные переводчики документов и судебные переводчики
- Исландское медицинское страхование
- Управление здравоохранения
- Полиция
Переводчики обязаны соблюдать конфиденциальность в своей работе.