Скокни до главната содржина
Оваа страница е автоматски преведена од англиски.
Преведување

Право на толкување

Како имигрант можеби ќе ви треба помош од преведувачи

Имигрантите имаат право да добијат преведувач за здравствена заштита, кога се во работа со полицијата и на суд.

Дотичната институција треба да плати за преведувачот. ,

Имигранти и толкување

Како имигрант можеби ќе ви треба помош од преведувачи. Имигрантите имаат право да добијат преведувач за здравствена заштита, кога имаат работа со полицијата и на суд.​

Дотичната институција треба да плати за преведувачот. Самите треба да побарате преведувач со известување. Не плашете се да кажете дека ви треба услугата. Твое право е.

Преведувачи може да бидат потребни и во други прилики, на пр. кога се работи за работи поврзани со училишта и разни сервисни центри. ,

Вашите права како пациент

Според законодавството за правата на пациентите, пациентите кои не зборуваат исландски имаат право на толкување на информации за нивната здравствена состојба, планираните третмани и други можни правни лекови.

Ако ви треба преведувач, треба да го наведете ова кога ќе закажете состанок со лекар во здравствена клиника или болница.

Клиниката или болницата за која станува збор ќе одлучи дали ќе плати или не за услугите на преведувачот.

Толкување на суд

Оние кои не зборуваат исландски или кои не постигнале течно познавање на јазикот имаат право, според законот, на бесплатно преведување во судски случаи.

Толкување во други случаи

Во многу случаи, преведувач е ангажиран да ги толкува комуникациите со општинските социјални служби, синдикатите, полицијата и во компаниите.

Помошта од преведувачи често се добива во градинките и основните училишта, на пр. за интервјуа со родители.

Институцијата за која станува збор е генерално одговорна да резервира преведувач и да плати за услугата. Истото важи и кога социјалните служби бараат толкување на комуникациите.

Трошоци и размислувања

Преведувачите не се секогаш бесплатни за поединецот, и затоа е добра идеја да се провери политиката на секоја институција или компанија во однос на плаќањето за толкување.

Кога барате услуги на преведувач, мора да се наведе јазикот на лицето за кое станува збор, бидејќи не е секогаш доволно да се наведе земјата на потекло.

Поединците имаат право да ги одбијат услугите на преведувач.

Преведувачите се обврзани на доверливост во нивната работа.

Корисни ЛИНКОВИ

Преведувачите се обврзани на доверливост во нивната работа.