Recht op interpretatie
Als immigrant heeft u mogelijk de hulp van tolken nodig
Immigranten hebben recht op een tolk voor de gezondheidszorg, zowel in hun omgang met de politie als in de rechtszaal
De betreffende instelling moet de tolk betalen.
Immigranten en interpretatie
Als immigrant heeft u mogelijk de hulp van tolken nodig. Immigranten hebben recht op een tolk voor de gezondheidszorg, in hun omgang met de politie en in de rechtszaal.
De betreffende instelling moet de tolk betalen. U dient zelf een tolk aan te vragen met voorafgaande kennisgeving. Wees niet bang om te zeggen dat je de service nodig hebt. Het is uw recht.
Ook bij andere gelegenheden kunnen tolken nodig zijn, bijvoorbeeld bij zaken die verband houden met scholen en diverse servicecentra.
Uw rechten als patiënt
Volgens de wetgeving inzake patiëntenrechten hebben patiënten die geen IJslands spreken recht op interpretatie van informatie over hun gezondheidstoestand, geplande behandelingen en andere mogelijke remedies.
Als u een tolk nodig heeft, geeft u dit aan wanneer u een afspraak maakt met een arts in een gezondheidskliniek of ziekenhuis.
De kliniek of het ziekenhuis in kwestie beslist of zij de diensten van de tolk wel of niet vergoedt.
Vertolking in de rechtbank
Degenen die geen IJslands spreken of de taal niet vloeiend beheersen, hebben volgens de wet recht op vrije vertolking in rechtszaken.
Interpretatie in andere gevallen
Voor het tolken van communicatie bij gemeentelijke sociale diensten, vakbonden, politie en bij bedrijven wordt in veel gevallen een tolk ingeschakeld.
Op kleuterscholen en basisscholen wordt vaak de hulp van tolken ingeroepen, bijvoorbeeld bij oudergesprekken.
De instelling in kwestie is doorgaans verantwoordelijk voor het boeken van een tolk en het betalen van de dienst. Hetzelfde geldt wanneer sociale diensten de interpretatie van communicatie vereisen.
Kosten en overwegingen
Tolken zijn niet altijd gratis voor het individu, en het is daarom een goed idee om het beleid van elke instelling of bedrijf met betrekking tot de betaling voor vertolking te controleren.
Bij het aanvragen van de diensten van een tolk moet de taal van de persoon in kwestie worden vermeld, aangezien het niet altijd voldoende is om het land van herkomst aan te geven.
Individuen hebben het recht om de diensten van een tolk te weigeren.
Tolken zijn bij hun werk gebonden aan geheimhouding.
Handige links
- Landspítali-tolkendienst
- Gecertificeerde documentvertalers en gerechtstolken
- IJslandse ziektekostenverzekering
- Directoraat Volksgezondheid
- De politie
Tolken zijn bij hun werk gebonden aan geheimhouding.