व्याख्या का अधिकार
एक आप्रवासी के रूप में आपको दुभाषियों की सहायता की आवश्यकता हो सकती है।
आप्रवासियों को स्वास्थ्य देखभाल के लिए, पुलिस से बातचीत के दौरान और अदालत में दुभाषिया लेने का अधिकार है।
संबंधित संस्था को दुभाषिया का खर्च वहन करना चाहिए।
आप्रवासी और व्याख्या
एक आप्रवासी के रूप में आपको दुभाषियों की सहायता की आवश्यकता हो सकती है। आप्रवासियों को स्वास्थ्य देखभाल के लिए, पुलिस से निपटने के दौरान और अदालत में दुभाषिया रखने का अधिकार है।
संबंधित संस्था को दुभाषिया के लिए भुगतान करना चाहिए। आपको खुद ही सूचना देकर दुभाषिया की मांग करनी चाहिए। यह कहने में संकोच न करें कि आपको सेवा की आवश्यकता है। यह आपका अधिकार है।
अन्य अवसरों पर भी दुभाषियों की आवश्यकता पड़ सकती है, जैसे स्कूलों और विभिन्न सेवा केंद्रों से संबंधित मामलों में।
एक मरीज के रूप में आपके अधिकार
रोगी अधिकारों पर कानून के तहत, जो रोगी आइसलैंडिक भाषा नहीं बोलते हैं, वे अपने स्वास्थ्य की स्थिति, नियोजित उपचार और अन्य संभावित उपायों के बारे में जानकारी की व्याख्या के हकदार हैं।
यदि आपको दुभाषिए की आवश्यकता है, तो आपको स्वास्थ्य क्लिनिक या अस्पताल में डॉक्टर से मिलने का समय तय करते समय इसकी जानकारी देनी चाहिए।
संबंधित क्लिनिक या अस्पताल यह निर्णय लेगा कि वह दुभाषिया की सेवाओं के लिए भुगतान करेगा या नहीं।
अदालत में व्याख्या
जो लोग आइसलैंडिक भाषा नहीं बोलते या भाषा में सीमित दक्षता रखते हैं, उन्हें अदालती कार्यवाही के दौरान अनुवादक की सुविधा प्राप्त करने का अधिकार है। हालांकि, अनुवादक का खर्च कौन वहन करेगा, इसके नियम मामले के प्रकार के आधार पर भिन्न होते हैं।
- आपराधिक मामलों में, अनुवादक का खर्च राज्य द्वारा वहन किया जाता है।
- दीवानी मामलों में, विशिष्ट अपवादों को छोड़कर, संबंधित पक्ष को दुभाषिए का खर्च वहन करना होगा।
अपवादों के उदाहरणों में पितृत्व से संबंधित मामले, कानूनी क्षमता से वंचित होना, निजी अभियोजन और ऐसे मामले शामिल हैं जहां न्यायाधीश किसी विदेशी राज्य के साथ समझौते के कारण दुभाषिया नियुक्त करता है।
इसलिए, दीवानी मामलों में, आपराधिक मामलों के विपरीत, पक्षकार को अनुवाद के लिए स्वयं भुगतान करना पड़ सकता है।
अन्य मामलों में व्याख्या
कई मामलों में, नगरपालिका सामाजिक सेवाओं, ट्रेड यूनियनों, पुलिस और कंपनियों के साथ संचार की व्याख्या करने के लिए एक दुभाषिया को काम पर रखा जाता है।
नर्सरी स्कूलों और प्राथमिक स्कूलों में अक्सर दुभाषियों की सहायता ली जाती है, उदाहरण के लिए माता-पिता के साक्षात्कार के लिए।
संबंधित संस्था आम तौर पर दुभाषिया की बुकिंग और सेवा के लिए भुगतान करने के लिए जिम्मेदार होती है। यही बात तब भी लागू होती है जब सामाजिक सेवाओं को संचार की व्याख्या की आवश्यकता होती है।
लागत और विचार
दुभाषिए हमेशा किसी व्यक्ति के लिए निःशुल्क नहीं होते, इसलिए यह अच्छा विचार है कि दुभाषिए के भुगतान के संबंध में प्रत्येक संस्था या कंपनी की नीति की जांच कर ली जाए।
दुभाषिया की सेवाओं का अनुरोध करते समय, संबंधित व्यक्ति की भाषा अवश्य बताई जानी चाहिए, क्योंकि मूल देश का उल्लेख करना हमेशा पर्याप्त नहीं होता है।
व्यक्तियों को दुभाषिया की सेवाओं को अस्वीकार करने का अधिकार है।
दुभाषिए अपने काम में गोपनीयता बनाए रखने के लिए बाध्य हैं।
उपयोगी कड़ियां
- लैंडस्पिटली व्याख्या सेवा
- प्रमाणित दस्तावेज़ अनुवादक और न्यायालय दुभाषिया
- आइसलैंडिक स्वास्थ्य बीमा
- स्वास्थ्य निदेशालय
- पुलिस
दुभाषियों को अपने काम में गोपनीयता बनाए रखनी होती है।