Rett til tolkning
Som innvandrer kan du trenge hjelp av tolk
Innvandrere har rett til å få tolk for helsehjelp, både i forhold til politiet og i retten
Den aktuelle institusjonen bør betale for tolken. ?
Innvandrere og tolkning
Som innvandrer kan du trenge bistand fra tolk. Innvandrere har rett til å få tolk til helsehjelp, i møte med politiet og i retten.
Den aktuelle institusjonen bør betale for tolken. Du må selv be om tolk med varsel. Ikke vær redd for å si at du trenger tjenesten. Det er din rett.
Det kan også være behov for tolk ved andre anledninger, f.eks. når det gjelder ting knyttet til skoler og ulike servicesentre. ?
Dine rettigheter som pasient
Pasienter som ikke snakker islandsk har i henhold til lov om pasientrettigheter rett til tolkning av informasjon om helsetilstand, planlagte behandlinger og andre mulige virkemidler.
Dersom du trenger tolk, bør du opplyse om dette når du bestiller time hos lege på helsestasjon eller sykehus.
Den aktuelle klinikken eller sykehuset avgjør om den skal betale for tolketjenester eller ikke.
Tolking i retten
De som ikke snakker islandsk eller har begrensede språkferdigheter har rett til tolking under rettsforhandlinger. Reglene for hvem som betaler for tolking varierer imidlertid avhengig av sakstype:
- I straffesaker dekkes kostnadene for tolking av staten.
- I sivile saker må den involverte parten betale for tolken, med unntak av visse vilkår.
Eksempler på unntak inkluderer saker om farskap, fratakelse av rettslig handleevne, privat påtale og saker der dommeren oppnevner tolk på grunn av en avtale med en fremmed stat.
Derfor kan det hende at en part i sivile saker må betale for tolking selv, i motsetning til i straffesaker.
Tolking i andre saker
I mange tilfeller leies det inn tolk for å tolke kommunikasjon med kommunal sosialtjeneste, fagforeninger, politi og i bedrifter.
Ofte innhentes bistand fra tolk i barnehager og grunnskoler, for eksempel ved foreldresamtaler.
Vedkommende institusjon er som hovedregel ansvarlig for å bestille tolk og betale for tjenesten. Det samme gjelder når sosiale tjenester krever tolkning av kommunikasjoner.
Kostnader og hensyn
Tolk er ikke alltid gratis for den enkelte, og det er derfor lurt å sjekke hver enkelt institusjons eller bedrifts policy når det gjelder betaling for tolk.
Ved forespørsel om tolk skal språket til vedkommende oppgis, da det ikke alltid er tilstrekkelig å angi opprinnelsesland.
Enkeltpersoner har rett til å nekte tolktjenester.
Tolker er forpliktet til konfidensialitet i sitt arbeid.
Nyttige lenker
- Landspítalis tolketjeneste
- Sertifiserte dokumentoversettere og rettstolker
- Islandske helseforsikring
- Helsedirektoratet
- Politiet
Tolker er forpliktet til konfidensialitet i sitt arbeid.