Dret a la interpretació
Com a immigrant, és possible que necessiteu l'assistència d'intèrprets. Els immigrants tenen dret a obtenir un intèrpret per a l'assistència sanitària, quan tracten amb la policia i davant dels tribunals.
La institució en qüestió ha de pagar l'intèrpret. Cal que sol·liciti un intèrpret amb avís. No tingueu por de dir que necessiteu el servei. És el teu dret.
També es poden necessitar intèrprets en altres ocasions, per exemple, quan es tracten coses relacionades amb escoles i diversos centres de serveis.
Les persones que no parlen islandès o tenen un domini limitat de la llengua tenen dret a interpretació durant els procediments judicials. Tanmateix, les normes sobre qui paga la interpretació varien segons el tipus de cas:
- En casos penals, el cost de la interpretació va a càrrec de l'estat.
- En els casos civils, la part implicada ha de pagar les despeses de l'intèrpret, excepte en casos concrets.
Alguns exemples d'excepcions són els casos relacionats amb la paternitat, la privació de capacitat jurídica, l'acusació privada i els casos en què el jutge nomena un intèrpret a causa d'un acord amb un estat estranger.
Per tant, en casos civils, una part pot haver de pagar la interpretació ella mateixa, a diferència dels casos penals.